Estado X Actividades administradas por el PNUMA | UN | أنشطة يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Actividades administradas por el PNUD | UN | أنشطة يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Otros fondos fiduciarios administrados por el PNUD | UN | صناديق استئمانية أخرى يديرها برنامج اﻷمم |
Administración de los fondos fiduciarios y otros fondos administrados por el PNUD Sobre el mandato de los fondos | UN | إدارة الصناديق الاستئمانية والصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بولايات الصناديق |
También cabe señalar que la Secretaría de la Capa de Ozono es la única secretaría de una convención administrada por el PNUMA en Nairobi. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن أمانة اتفاقية الأوزون هي الأمانة الوحيدة لاتفاقية يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويقع مقرها في نيروبي. |
Acogeríamos con satisfacción un aumento del apoyo a nuestros programas nacionales o a los proyectos de desarrollo que administra el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | ونرحب بزيادة الدعم الذي يقدم الى برامجنا الوطنية أو الى مشاريع التنمية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
administrado por el PMA | UN | معونة يديرها برنامج اﻷغذية العالمي |
Existe un fondo colectivo gestionado por el PNUD, pero sigue habiendo un déficit de 9 millones de dólares que han de movilizarse urgentemente. | UN | وأوضح أن هناك " سلة أموال " يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولكن بها عجزا يقدر بنحو 9 ملايين دولار لا بد من تدبيره بسرعة. |
i) Secretarías de convenciones administradas por el PNUD | UN | ' ١ ' أمانات الاتفاقيات التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
Actividades administradas por el PNUD | UN | أنشطة يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Actividades administradas por el PNUD | UN | أنشطة يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Actividades administradas por el PNUMA | UN | أنشطة يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Actividades administradas por el PNUD | UN | أنشطة يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
PNUD Fondos administrados por el PNUD FNUAP | UN | الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة |
En el marco de los arreglos, la secretaría queda supeditada, con carácter provisional, a los arreglos existentes establecidos para la secretaría administrada por el PNUMA de la Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres. | UN | وتكون الأمانة مشمولة، بموجب هذه الترتيبات، على أساس مؤقت بالترتيبات القائمة بالنسبة لأمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Se creó una dependencia de coordinación de las Naciones Unidas administrada por el PNUD para que actuase como una pequeña secretaría técnica del equipo de coordinación, contribuyese a armonizar políticas y a formular sistemas de gestión de la información y de prestación de servicios comunes a los organismos activos en el país, inclusive un sistema interinstitucional de seguridad. | UN | وقد أنشئت وحدة تنسيق تابعة لﻷمم المتحدة، يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، للعمل بوصفها أمانة تقنية صغيرة للفريق، فضلا عن المساهمة في التوفيق بين السياسات العامة وإنشاء النظم اللازمة ﻹدارة المعلومات وتوفير الخدمات المشتركة للوكالات التنفيذية، بما في ذلك نظام أمني مشترك بين الوكالات. |
Asimismo se necesitan con urgencia recursos adicionales para el servicio de transporte aéreo que administra el Programa Mundial de Alimentos (PMA) para los organismos humanitarios que trabajan en Angola. | UN | كما يحتاج اﻷمر إلى موارد إضافية علـى وجــه الاستعجال لخدمـات النقل الجوي التي يديرها برنامج اﻷغذية العالمي نيابة عن الوكالات اﻹنسانية العاملة في أنغولا. |
b Incluidos los fondos que administra el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | )ب( تشمل الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Como programa administrado por el PNUD, los VNU tienen la oportunidad de ayudar mediante sus voluntarios a conseguir que ese diálogo de políticas se nutra de realidades locales y, a su vez, se refleje en las medidas sobre el terreno. | UN | وبوصفه أحد البرامج التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن لدى برنامج متطوعي الأمم المتحدة، من خلال متطوعيه، الفرصة للمساعدة على ضمان أن يكون الحوار المتعلق بالسياسات معززا بمعلومات الواقع المحلي، وأن ينعكس هذا الحوار بصورة عملية في نهاية المطاف على أرض الواقع. |
Existe un fondo colectivo gestionado por el PNUD, pero sigue habiendo un déficit de 9 millones de dólares que han de movilizarse urgentemente. | UN | وأوضح أن هناك " سلة أموال " يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولكن بها عجزا يقدر بنحو 9 ملايين دولار لا بد من تدبيره بسرعة. |
Se espera que los ingresos por alquileres de inmuebles gestionados por el PNUD en 1995 asciendan a unos 7,5 millones de dólares. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ إيرادات اﻹيجار التي ستحصﱠل في عام ٩٩٥١ فيما يتعلق بالممتلكات التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نحو ٧,٥ ملايين دولار. |
b Gestión a cargo de los Servicios Administrativos. | UN | (ب) يديرها برنامج الخدمات الإدارية. |
1. Acoge con satisfacción la decisión de la sexta Reunión Intergubernamental de establecer una Dependencia regional de coordinación para el Plan de Acción que administrará el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y acogida conjuntamente por Toyama, Japón, y Pusán, República de Corea; | UN | 1 - يرحب بقرار الاجتماع الحكومي الدولي السادس إنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة العمل يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشترك في استضافتها توياما، اليابان، وبوسان، جمهورية كوريا؛ |