Ese chiflado me ha golpeado mi bocadillo de las manos. De acuerdo, te invito a otro bocadillo. | Open Subtitles | هذا المتحذلق يتجوَل في المكان ويضرب شطيرتي من يديَ |
Oh,perdóname, cariño. Sólo me lavé las manos. | Open Subtitles | أوه، سامحني يا حبيببي لقد غسلت يديَ للتو |
¡Las manos donde pueda verlas! | Open Subtitles | أبعد يديَ عن المقود بحيث يمكنني أن أراهما |
Un arma así en las manos de un francés loco. | Open Subtitles | سلاح كهذا بين يديَ فرنسيَ مجنون |
Nada como estar en las manos de un genio. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي كونك بين يديَ عبقري. |
No ha sido decisión mía. No está en mis manos. | Open Subtitles | لم يكن قراري الأمر خارج عن يديَ |
También el lavado de manos. | TED | وكان يتوجب علي غسل يديَ |
Nuestro destino está en manos del Señor. | Open Subtitles | قدرنا بين يديَ المولى |
No son mis manos. No lo sé. | Open Subtitles | انها ليست يديَ لا اعلم |
Elena no lo sabe todavía, pero... cuando ponga mis manos en su perfecto cuerpo, vamos a engendrar una nueva generación de hombres lobo. | Open Subtitles | (إلينا) لا تعلم هذا بعد لكن... . عندما أضع يديَ |
Lo tenía en mis manos. | Open Subtitles | ---(نذير) ميت كان تحت يديَ |