"يرأسها المدير التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presidido por el Director Ejecutivo
        
    • presidido por la Directora Ejecutiva
        
    En cuanto a la parte C, sobre un nuevo concepto de administración fiduciaria, esperamos con interés el informe que ha solicitado el Secretario General al Grupo de Tareas presidido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN أما بالنسبة للجزء جيم، المتعلق بمفهوم جديد للوصاية، فإننا نترقب باهتمام صدور التقرير الذي طلبه اﻷمين العام من فرقة العمل التي يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Un Comité Consultivo, presidido por el Director Ejecutivo del CCI e integrado por 18 miembros pertenecientes a países beneficiarios y donantes, ofrece asesoramiento sobre la utilización del Fondo y garantiza la transparencia de éste. UN وتسدي المشورة بشأن الاستفادة من الصندوق وتضمن شفافيته لجنة استشارية يرأسها المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وتتألف من 18 عضوا من البلدان المستفيدة والبلدان المانحة.
    :: Un órgano de nivel superior encargado de la toma de decisiones, denominado Grupo de Gestión Ambiental, presidido por el Director Ejecutivo del PNUMA y conformado por funcionarios superiores de organizaciones miembros del Grupo; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق؛
    :: Un órgano de nivel superior encargado de la toma de decisiones, denominado Grupo de Gestión Ambiental, presidido por el Director Ejecutivo del PNUMA y conformado por funcionarios superiores de organizaciones miembros del Grupo; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من منظمات أعضاء في الفريق؛
    Los resultados de los exámenes se presentan al Comité de Supervisión del UNFPA, presidido por la Directora Ejecutiva. UN وتعرض نتائج استعراضات تطبيق السياسات على اللجنة الرقابية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي يرأسها المدير التنفيذي.
    Un órgano de nivel superior encargado de la toma de decisiones, denominado Grupo de Gestión Ambiental, presidido por el Director Ejecutivo del PNUMA y conformado por funcionarios superiores de organizaciones miembros del Grupo; UN :: هيئة رفيعة المستوى لصنع القرار، تسمى فريق الإدارة البيئية يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتتألف من مسؤولين رفيعي المستوى من المنظمات الأعضاء في الفريق؛
    El incumplimiento de las recomendaciones derivadas de la auditoría y del examen de aplicación de políticas se comunica al Comité de Supervisión, presidido por el Director Ejecutivo. UN يُقدم إلى لجنة الرقابة التي يرأسها المدير التنفيذي تقرير عن عدم تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات واستعراض تطبيق السياسات.
    El UNFPA ha asumido el firme compromiso de hacer un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes de auditoría de la División, a través de la presentación de informes mensuales al Comité de Seguimiento de las Auditorías, presidido por el Director Ejecutivo. UN ويلتزم الصندوق التزاما تاما برصد تنفيذ التوصيات التي قُدمت في تقارير مراجعة حسابات الشعبة، عن طريق تقديم تقارير شهرية إلى لجنة رصد مراجعة الحسابات، التي يرأسها المدير التنفيذي.
    54. El Comité de Seguimiento de las Auditorías, presidido por el Director Ejecutivo, se estableció en 2011. UN 54 - أنشئت لجنة رصد مراجعة الحسابات التي يرأسها المدير التنفيذي في عام 2011.
    presidido por el Director Ejecutivo e integrado por personal directivo del FNUAP, por ejemplo, el Director Ejecutivo Adjunto (Programas), el Director Ejecutivo Adjunto de Gestión, el Director de la División de Servicios de Gestión, el Director de la División de Servicios de Supervisión; miembro externo de otra organización del sistema de las Naciones Unidas para el examen de asuntos de auditoría. Reuniones trimestrales. UN يرأسها المدير التنفيذي وتتألف من كبار المديرين في الصندوق، أي نائب المدير التنفيذي لشؤون البرنامج، ونائب المدير التنفيذي لشؤون الإدارة، ومدير شعبة خدمات الإدارة، ومدير شعبة خدمات الرقابة. وتضم عضواً خارجياً من المؤسسات الشقيقة في منظومة الأمم المتحدة لمناقشة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Existe un arreglo similar en el FNUAP, cuyo Comité Ejecutivo, presidido por el Director Ejecutivo y entre cuyos miembros figura todo el personal directivo, examina y debate periódicamente cuestiones relacionadas con las funciones de auditoría, evaluación y vigilancia. UN ويوجد ترتيب مماثل في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حيث تستعرض مراجعة الحسابات وعمليات التقييم والرصد، وتناقش بانتظام، من قبل اللجنة التنفيذية للصندوق، التي يرأسها المدير التنفيذي )ومن بين أعضائها جميع المديرين في الرتب العليا(.
    La administración del UNFPA también quisiera expresar su reconocimiento por el apoyo prestado por la División al comité de supervisión de las auditorías mensuales presidido por la Directora Ejecutiva para hacer el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones pendientes de la División. UN وتود إدارة الصندوق أن تعرب أيضا عن تقديرها للدعم الذي قدمته الشعبة إلى لجنة مراقبة المراجعة الشهرية للحسابات التي يرأسها المدير التنفيذي في متابعة تنفيذ توصيات الشعبة التي لا تزال تنتظر التنفيذ.
    Las asociaciones del Fondo con distintos organismos siguieron siendo sólidas en distintos foros, como la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y sus comités de alto nivel; el Comité de Alto Nivel sobre Gestión está presidido por la Directora Ejecutiva del UNFPA. UN وظلّت شراكات صندوق السكان مع مختلف الوكالات محتفظة بقوتها في منتديات شتّى منها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومـــة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنته الإدارية الرفيعة المستوى التي يرأسها المدير التنفيذي لصندوق السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus