sírvase proporcionar información sobre los planes que haya para alentar a los cantones a facilitar o financiar refugios para mujeres. | UN | 10 - يرجى إعطاء معلومات عن أي خطط لتشجيع الكانتونات على توفير دور لإيواء النساء أو تمويلها. |
sírvase proporcionar información sobre el tipo de bienes que se distribuyen al disolverse una relación. | UN | 29 - يرجى إعطاء معلومات عن نوع الممتلكات التي توزع عند فسخ العلاقة. |
¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos existen para asegurarse de que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas antes de concederles el estatuto de refugiado? sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع لاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés | UN | يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا. |
sírvase presentar ejemplos de cualquier caso de interés | UN | يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
¿Qué procedimientos y mecanismos ha establecido para ayudar a otros Estados? sírvase dar detalles sobre la manera en que esos procedimientos y mecanismos se han utilizado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طُبقت عمليا. |
- sírvanse proporcionar ejemplos de las medidas pertinentes adoptadas. | UN | :: يرجى إعطاء أمثلة عن إجراءات مماثلة تم اتخاذها حيثما وجدت. |
sírvase proporcionar información sobre los criterios que se han de cumplir para que se conceda una orden de protección. | UN | يرجى إعطاء معلومات عن المعايير التي يشترط توافرها لمنح إذن حماية. |
sírvase proporcionar información sobre los criterios que se han de cumplir para que se conceda una orden de protección. | UN | يرجى إعطاء معلومات عن المعايير التي يُشترط توافرها لمنح إذن حماية. |
sírvase proporcionar el nombre y apellido e información de contacto de las principales referencias profesionales. | UN | متواضع المراجع يرجى إعطاء أسماء وعناوين الجهات المهنية الرئيسية للرجوع إليها: |
¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos existen para asegurarse de que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas antes de conceder el estatuto de refugiados? sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés. | UN | ما هـــي التشريعات والإجـــــراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos existen para asegurarse, antes de conceder el estatuto de refugiado, de que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas? sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés. | UN | ما التشريعات والإجراءات والآليات المعمول بها للتأكد من أن طالبي اللجوء لم يشاركوا في أي نشاط إرهابي قبل منحهم وضع اللاجئ؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
¿Qué medidas se han adoptado para tipificar los actos de terrorismo como delitos graves y para velar por que su castigo corresponda a la gravedad de esos actos de terrorismo? sírvase aportar ejemplos de las sentencias condenatorias dictadas y las penas impuestas. | UN | ما الخطوات التي اتخذت لاعتبار الأعمال الإرهابية أعمالا إجرامية خطيرة ولكفالة أن يعكس العقاب خطورة هذه الأعمال الإرهابية؟ يرجى إعطاء أمثلة على أي إدانات والحكم الصادر فيها. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسَّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا. |
sírvase facilitar una lista de los tratados bilaterales de asistencia jurídica recíproca en los que Singapur sea parte. | UN | يرجى إعطاء قائمة بالمعاهدات الثنائية لتبادل المساعدة التي تشكل سنغافورة طرفا فيها. |
sírvase facilitar una lista de los acuerdos bilaterales celebrados por Belice aparte del que tiene con los Estados Unidos. | UN | يرجى إعطاء لائحة بالاتفاقات الثنائية التي دخلت بليز طرفا فيها، ما عدا الاتفاقات التي وقَّعتها مع الولايات المتحدة. |
sírvase presentar ejemplos de cualquier caso de interés. | UN | يرجى إعطاء أمثلة عن أي حالات ذات صلة. |
sírvase presentar ejemplos de cualquier caso de interés. | UN | يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
sírvase dar ejemplos de casos pertinentes. | UN | يرجى إعطاء أمثلة على أي حالات ذات صلة. |
sírvanse proporcionar ejemplos de los casos, de haberlos, en que los tribunales nacionales se hayan remitido a la Convención para interpretar la legislación en el Estado Parte. | UN | يرجى إعطاء أمثلة عن الحالات، إن وجدت، التي استخدمت فيها المحاكم الوطنية الاتفاقية لتفسير قوانين الدولة الطرف. |
sírvanse explicar con más detalle las actividades del gobierno para prevenir la trata, incluidas las actividades de sensibilización del público en general. | UN | يرجى إعطاء مزيد من التفاصيل بشأن الأنشطة الحكومية في مجال منع الاتجار، بما في ذلك أنشطة زيادة الوعي بين عامة الجمهور. |
2. f) - ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados? sírvanse dar los detalles disponibles de cómo han sido utilizados en la práctica. | UN | 2 (و) - ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا. |
proporcione los siguientes datos con respecto a la fabricación de estupefacientes y sus sales, no con respecto a los preparados que contienen esos estupefacientes: | UN | يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها: |
sírvanse facilitar información adicional sobre los tipos de medidas adoptadas y sus repercusiones. | UN | يرجى إعطاء مزيد من المعلومات عن أنواع التدابير المتخذة وعن أثرها. |
6. ¿Ha incoado alguna de las personas o entidades incluidas en la Lista un proceso o entablado un procedimiento jurídico contra sus autoridades por haber sido incluida en la Lista? sírvase especificar y detallar los particulares, si procede. | UN | 6 - هل رفع أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة قضايا أو شرع في إجراءاتٍ قانونية ضد السلطات في بلدكم بسبب إدراجه في القائمة؟ يرجى إعطاء رد محدد ومفصل، حسب الاقتضاء. |
sírvase exponer en líneas generales las normas jurídicas belgas en materia de extradición; | UN | :: يرجى إعطاء فكرة عامة عن الأحكام القضائية البلجيكية المتعلقة بتسليم المجرمين؛ |