"يرجى بيان التدابير المتخذة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sírvanse indicar las medidas adoptadas
        
    • sírvase indicar las medidas adoptadas
        
    • sírvanse indicar qué medidas se han adoptado
        
    • sírvanse también indicar las medidas adoptadas
        
    • sírvanse describir las medidas adoptadas
        
    • indíquense las medidas adoptadas
        
    • sírvase bosquejar las medidas adoptadas
        
    • por favor indiquen las medidas adoptadas
        
    • sírvanse indicar qué medidas hay en vigor
        
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para introducir un mecanismo de supervisión sistemática sobre la circulación de migrantes filipinos. UN يرجى بيان التدابير المتخذة للأخذ بآلية رصد منتظم لحركة المهاجرين الفلبينيين.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para introducir un mecanismo de supervisión sistemática sobre la circulación de migrantes filipinos. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لإدخال آلية منتظمة لرصد تنقلات المهاجرين الفلبينيين.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas o previstas para remediar esta situación. UN يرجى بيان التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإيجاد حل لهذا الوضع.
    sírvase indicar las medidas adoptadas y especificar las metas en función del tiempo y los puntos de referencia nutricionales para medir los logros al respecto. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    Además, sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para alentar a las víctimas a que denuncien los casos de violación, sobre todo los de violación conyugal, a la policía. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتشجيع الضحايا على تبليغ الشرطة بحالات الاغتصاب، وبخاصة الاغتصاب الزوجي.
    sírvanse también indicar las medidas adoptadas para que las mujeres no se vean excluidas de la participación efectiva en las principales decisiones estratégicas sobre políticas en el Estado parte. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان عدم تهميش المرأة عن المشاركة على نحو فعال في عملية صنع القرارات بشأن السياسات الاستراتيجية الرئيسية في الدولة الطرف.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para promover la participación de las mujeres en la preparación para casos de desastre y en la gestión posterior a los desastres. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لإشراك المرأة في التأهب للكوارث وفي إدارة الأمور في مرحلة ما بعد الكوارث.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el estricto cumplimiento de la Ley de Restitución de Bienes. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة التطبيق الصارم لقانون أيلولة الأصول.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para corregir esa situación. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para corregir esa situación. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para abordar esas cuestiones. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas y previstas para hacer frente el número desproporcionadamente alto de mujeres desempleadas en las aldeas de Groenlandia. UN يرجى بيان التدابير المتخذة والمعتزم اتخاذها لمعالجة الأعداد العالية بشكل غير متناسب للنساء العاطلات عن العمل في قرى غرينلاند.
    sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el estricto cumplimiento de la Ley de Restitución de Bienes. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة التطبيق الصارم لقانون أيلولة الأصول.
    Asimismo, sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar que el testimonio de una mujer tenga el mismo peso que el de un hombre en los procedimientos ante los tribunales que se rigen por la sharia, donde actualmente el testimonio de un hombre equivale al de dos mujeres. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكون لشهادة المرأة وزن مساو لشهادة الرجل في الإجراءات أمام المحاكم التي تطبق الشريعة الإسلامية، حيث تعتبر شهادة الرجل مساوية حاليا لشهادة امرأتين.
    sírvase indicar las medidas adoptadas y especificar las metas en función del tiempo y los puntos de referencia nutricionales para medir los logros al respecto. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    sírvase indicar las medidas adoptadas y especificar las metas en función del tiempo y los puntos de referencia nutricionales para medir los logros al respecto. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الإنجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para asegurar que la ley por la que se prohíbe la poligamia se da a conocer entre la opinión pública y se aplica debidamente. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لضمان أن يكون قانون حظر تعدد الزوجات معروفا على نطاق واسع ومطبَّقا على النحو الواجب.
    Además, sírvanse indicar qué medidas se han adoptado para alentar a las víctimas a que denuncien los casos de violación, sobre todo los de violación conyugal, a la policía UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى بيان التدابير المتخذة لتشجيع الضحايا على تبليغ الشرطة بحالات الاغتصاب، وبخاصة الاغتصاب الزوجي.
    sírvanse describir las medidas adoptadas para retener a las niñas y las adolescentes en la escuela, particularmente en las zonas rurales, y respecto de las mujeres indígenas y las afrodescendientes, y los resultados de tales medidas. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لاستبقاء البنات والمراهقات في التعليم، ولا سيما في المناطق الريفية وفيما يخص نساء الشعوب الأصلية والنساء المنحدرات من أصول أفريقية، ونتائج تلك التدابير.
    Asimismo, indíquense las medidas adoptadas para hacer frente a la segregación de las mujeres en determinados sectores en el ámbito del empleo. UN كما يرجى بيان التدابير المتخذة لمعالجة الفصل بين الجنسين في بعض القطاعات في مجال العمالة.
    19. sírvase bosquejar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares. ¿Han identificado las autoridades de expedición de visados de su país a algún solicitante de visado cuyo nombre figure en la Lista? UN 19 - يرجى بيان التدابير المتخذة لإدراج القائمة في قاعدة البيانات الخاصة بمكاتبكم القنصلية. وهل كشفت سلطات إصدار التأشيرات في بلدكم عن أن أي من مقدمي طلبات الحصول على تأشيرة هم من هؤلاء المدرجة أسماؤهم على القائمة؟
    por favor indiquen las medidas adoptadas para combatir el racismo y la discriminación de los grupos vulnerables de mujeres, como las inmigrantes. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز ضد المجموعات الضعيفة من النساء، مثل المهاجرات.
    sírvanse indicar qué medidas hay en vigor para proteger del acoso sexual a las trabajadoras, incluida la legislación específica y los mecanismos efectivos para recibir e investigar denuncias de las víctimas. UN يرجى بيان التدابير المتخذة لحماية العاملات من التحرش الجنسي، بما في ذلك التشريعات المحددة والآليات الفعالة الخاصة باستلام الشكاوى من الضحايا والتحقيق فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus