"يرجى تبيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sírvase indicar
        
    • sírvanse indicar
        
    • sírvase describir
        
    • sírvanse describir
        
    • favor de indicar
        
    • indique
        
    • sírvanse explicar
        
    • indicar qué
        
    • sírvanse aclarar cuáles son
        
    sírvase indicar en qué estado se encuentra la preparación de la ley propuesta para tipificar la financiación del terrorismo como distintos delitos. UN يرجى تبيان التقدم المحرز في وضع القانون المقترح لتجريم تمويل الإرهاب.
    En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    sírvanse indicar si se han realizado o hay planes para realizar estudios para evaluar la existencia y dimensión del fenómeno de la trata de mujeres y niñas en Chile. UN يرجى تبيان ما إذا كان قد أجريت دراسات أو من المزمع إجراؤها لتقييم وجود ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات في شيلي وأبعادها.
    sírvanse indicar qué progresos se han logrado para que se acepte la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 26 - يرجى تبيان التقدم المحرز باتجاه القبول بالتعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    sírvase describir las disposiciones legales que prohíben facilitar fondos, etc., directa o indirectamente, a personas y entidades relacionadas con el terrorismo. UN يرجى تبيان الأحكام القانونية التي تحظر إتاحة الأموال وما شابهها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الأشخاص والكيانات المرتبطين بالإرهاب.
    sírvanse describir cómo incidieron los resultados del proyecto en la política encaminada a abordar los estereotipos sobre los roles del hombre y la mujer. UN يرجى تبيان كيف أنارت نتائج هذا المشروع الطريق لواضعي السياسة الرامية إلى معالجة ظاهرة قولبة أدوار الجنسين.
    En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأساس والمبالغ التي رفع تجميدها أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإذا كان الجواب بنعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    De ser así, sírvase indicar los motivos, las sumas desbloqueadas y las fechas correspondientes. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    En caso afirmativo sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    En caso afirmativo, sírvase indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإذا كان الجواب نعم، يرجى تبيان الأسباب والمبالغ التي رُفع التجميد أو تم الإفراج عنها والتواريخ.
    sírvanse indicar qué planes existen para retirar la declaración relativa a los artículos 8 y 9 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN 27 - يرجى تبيان الخطط المعتمدة من أجل سحب البيان المتعلق بالمادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    sírvanse indicar qué progresos se han logrado para que se acepte la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 27 - يرجى تبيان التقدم المحرز باتجاه القبول بالتعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    sírvanse indicar qué planes existen para retirar la declaración relativa a los artículos 8 y 9 del Protocolo Facultativo de la Convención. UN 28 - يرجى تبيان الخطط المعتمدة من أجل سحب البيان المتعلق بالمادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    sírvase describir las medidas legislativas y de otra índole que se hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones de este párrafo de la resolución, dando una respuesta para cada uno de sus apartados. UN يرجى تبيان ما جرى اعتماده من تدابير تشريعية وغيرها لإنفاذ أحكام هذه الفقرة من القرار وتقديم رد على كل فقرة من فقراته الفرعية؛
    ¿Hay leyes en vigor destinadas concretamente a aplicar los convenios y protocolos pertinentes relativos al terrorismo que ya ha ratificado Venezuela, o está prevista su aplicación en el derecho penal de Venezuela? sírvase describir de forma resumida las leyes en cuestión. UN هل ثمة قوانين نافذة تنص تحديدا على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب ذات الصلة والتي سبق لفنزويلا أن صدقت عليها أم أن تنفيذ هذه الاتفاقيات والبروتوكولات مشمول بالقوانين الجنائية لفنزويلا؟ يرجى تبيان أي قوانين ذات صلة بهذا الأمر.
    sírvanse describir cómo incidieron los resultados del proyecto en la política encaminada a abordar los estereotipos sobre las funciones de hombres y mujeres. UN يرجى تبيان كيف أنارت نتائج هذا المشروع الطريق لواضعي السياسة الرامية إلى معالجة ظاهرة قولبة أدوار الجنسين.
    sírvanse describir la labor realizada por la Comisión hasta la fecha y los efectos que hayan tenido sus recomendaciones. UN يرجى تبيان العمل الذي اضطلعت به اللجنة حتى الآن، وكذلك تبيان أي تأثير لتوصياتها.
    favor de indicar si se requiere que una corte apruebe medidas de protección para personas en situaciones de riesgo inminente de violencia intrafamiliar. UN يرجى تبيان ما إذا كانت تلزم موافقة محكمة على توفير تدابير الحماية للأشخاص المعرضين لخطر وشيك من جراء العنف العائلي.
    9. sírvase indicar en el cuadro que figura a continuación la cobertura de los servicios relacionados con el tratamiento que se ofrecieron en el país durante el último año, incluso en las instituciones penitenciarias, ya sea expresada como porcentaje o como estimación general (indique si la cobertura es " baja " , " mediana " o " alta " ). UN 9- في الجدول التالي، يرجى تبيان نطاق تغطية الخدمات المتعلقة بالعلاج التي قُدِّمت في بلدكم خلال العام الماضي، بما في ذلك في السجون، إما على شكل نسبة مئوية أو على شكل تقدير عام (ويرجى إيراد ما إذا كانت التغطية " محدودة " أو " متوسطة " أو " واسعة " ).
    sírvanse explicar por qué el cupo del 40% que figura en la Ley de la Igualdad entre la Mujer y el Hombre revisada no se aplicaba a los consejos municipales (véase CEDAW/C/FIN/6, párr. 52). UN يرجى تبيان السبب في عدم تطبيق نسبة الـ 40 في المائة الواردة في قانون المساواة بين النساء والرجال الذي نقح فيما بعد على المجالس البلدية (CEDAW/C/FIN/6، الفقرة 52).
    favor de indicar qué medidas se tienen previstas al corto plazo para eliminar las mencionadas desventajas. UN يرجى تبيان التدابير المزمع اتخاذها على المدى القصير للقضاء على الأوضاع السلبية المشار إليها.
    sírvanse aclarar cuáles son las medidas que ha adoptado el Gobierno para mejorar la participación de la mujer en la población activa y cuáles son las repercusiones de dichas medidas. UN يرجى تبيان الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين مشاركة المرأة في القوة العاملة وأثر هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus