"يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas
        
    • sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas
        
    • sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas
        
    • sírvanse informar sobre las medidas adoptadas
        
    • sírvanse informar de las medidas adoptadas
        
    • sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas
        
    • sírvanse proporcionar información sobre las medidas tomadas
        
    • por favor informen sobre las medidas adoptadas
        
    • sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas
        
    • infórmese sobre las medidas tomadas
        
    • rogamos informen de las medidas adoptadas
        
    • Apórtese información sobre las medidas adoptadas
        
    • faciliten información sobre las medidas adoptadas
        
    • proporciónese información sobre las medidas adoptadas
        
    • sírvanse facilitar información sobre las medidas tomadas
        
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para sensibilizar a las mujeres a ese respecto y abordar de manera amplia la cuestión. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة الوعي في صفوف النساء في هذا الصدد ولمعالجة هذه المسألة بصورة عامة.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para prevenir y eliminar la violencia contra la mujer rural. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمنع العنف ضد المرأة الريفية والقضاء عليه.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esta recomendación. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas en la educación escolar y profesional para que aumente el número de mujeres empleadas en el sector privado. Salud UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في مجال التعليم المدرسي والمهني لضمان زيادة نسبة المرأة العاملة في ذلك القطاع.
    sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas y los resultados de las campañas, si las hubo, destinadas a reducir el consumo de tabaco. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثر الحملات التي يتوخى منها إن هي وجدت التقليل من استهلاك التبغ.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas, lo que incluye políticas, para rectificar esta situación. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير هذا الوضع بما في ذلك السياسات العامة.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para intentar resolverlo. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para incluir en las proposiciones presupuestarias de todos los ministerios objetivos específicos encaminados a lograr la igualdad de género. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج أهداف محددة للمساواة الجنسانية في مقترحات ميزانية جميع الوزارات.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aumentar el acceso de las mujeres a los mecanismos formales de justicia, especialmente en las zonas rurales. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة فرص وصول المرأة إلى آليات العدالة الرسمية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas y previstas para hacer frente a esos problemas y mejorar la situación. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والمزمع اتخاذها للتصدي لهذه المسائل وتحسينها.
    sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para promulgar legislación que tipifique la violencia contra la mujer, en particular la violación en el matrimonio. UN 11 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لسن تشريع يجرم العنف ضد المرأة، ولا سيما الاغتصاب في إطار الزواج.
    Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para proteger a las mujeres en la vida pública. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير الحماية للنساء اللاتي يشاركن في الحياة العامة.
    Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para la creación de una línea de atención telefónica pública de alcance nacional para las víctimas de la violencia doméstica. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتطوير الخط الساخن الوطني الذي تديره الدولة لضحايا العنف العائلي.
    Asimismo, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para la creación de una línea de atención telefónica pública de alcance nacional para las víctimas de la violencia doméstica. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتطوير الخط الساخن الوطني التي تديره الدولة لضحايا العنف العائلي.
    sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para proteger a los desplazados y refugiados, en particular las mujeres. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية المشردين واللاجئين، لا سيما النساء.
    29. sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para poner fin a la práctica de la poligamia, que aún se mantiene. UN السؤال 29: يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإنهاء الممارسة المستمرة المتمثلة في تعدد الزوجات.
    sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas o previstas para superar esos obstáculos. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة أو التي يُفكر في اتخاذها لتجاوز هاتين العقبتين.
    sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para armonizar la legislación nacional con la Convención, especialmente en los aspectos donde no se formularon reservas. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية، ولا سيما حيث لم تقدم أية تحفظات.
    sírvanse informar sobre las medidas adoptadas para modificar o eliminar estas prácticas y para atender las preocupaciones de ambos Comités. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتغيير هذه الممارسات أو القضاء عليها وتبديد شواغل كلتا اللجنتين.
    sírvanse informar de las medidas adoptadas para cumplir los objetivos del proyecto, así como de su repercusión. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق أهداف المشروع والآثار الناجمة عنها.
    sírvase brindar información sobre las medidas adoptadas para difundir ampliamente el conocimiento de la Convención y su Protocolo Facultativo, que Eslovenia ratificó el 23 de septiembre de 2004, así como las recomendaciones generales del Comité, especialmente entre los profesionales de los ámbitos judicial y jurídico. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، اللذين صدقت عليهما سلوفينيا في 23 أيلول/سبتمبر 2004، والتوصيات العامة التى قدمتها اللجنة، لا سيما إلى أعضاء الهيئة القضائية، وأصحاب المهن القانونية.
    A este respecto, sírvanse proporcionar información sobre las medidas tomadas para tipificar como delito específico en el ordenamiento jurídico interno la violencia contra la mujer, incluidas la violencia doméstica y la violación marital. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتجريم العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزواج، كجريمة محددة ينص عليها القانون الوطني.
    por favor informen sobre las medidas adoptadas para asegurar que las mujeres periodistas y las defensoras de los derechos humanos tengan acceso a la información y sean libres para expresar sus opiniones discrepantes sin miedo a sufrir represalias, violencia, acoso o intimidación. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن العاملات في مجال الصحافة والمدافعات عن حقوق الإنسان يمكن لهن الحصول على المعلومات، ويتمتعن بحرية التعبير عن أفكار معارضة، دونما خوف من الانتقام أو العنف أو التحرش أو التخويف.
    sírvanse suministrar información sobre las medidas adoptadas con vistas a lograr una amplia difusión del contenido del Protocolo Facultativo de la Convención, ratificado por Austria el 6 de septiembre de 2000. UN 26 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتعريف بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية على نطاق واسع، وهو البروتوكول الذي صدّقت عليه النمسا في 6 أيلول/سبتمبر 2000.
    18. Teniendo en cuenta las observaciones finales del Comité (párr. 23), infórmese sobre las medidas tomadas para: UN 18- وفي ضوء الملاحظات الختامية للجنة (الفقرة 23)، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل:
    rogamos informen de las medidas adoptadas para facilitar el acceso de las niñas y las mujeres samis a los servicios de atención a la salud. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتيسير سبل تلقي الفتيات والنساء الصاميات خدمات الرعاية الصحية.
    Apórtese información sobre las medidas adoptadas para velar por la igualdad entre hombres y mujeres en cuestiones familiares. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في المسائل الأسرية.
    A este respecto, faciliten información sobre las medidas adoptadas para supervisar eficazmente la aplicación de las siguientes salvaguardias: UN وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمراقبة تنفيذ هذه الضمانات مراقبة فعلية:
    15. proporciónese información sobre las medidas adoptadas para reducir el desempleo, en particular sobre: UN 15- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للحد من البطالة على أن تشمل ما يلي:
    sírvanse facilitar información sobre las medidas tomadas para asegurar el acceso de las mujeres y las niñas al agua potable. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول النساء والفتيات على مياه شرب نقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus