"يرجى تقديم وصف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sírvase describir
        
    • sírvanse describir
        
    • descríbase
        
    • describa
        
    • descríbanse
        
    • favor describir
        
    • sírvase dar una descripción
        
    • sírvase hacer una descripción
        
    • describir el
        
    iii) sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN ' 3 ' يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    iii) sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN ' 3 ' يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    iii) sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    sírvanse describir los mecanismos de coordinación establecidos en los planos federal y de los estados. UN يرجى تقديم وصف لآليات التنسيق القائمة بين المستوى الاتحادي ومستوى الولاية.
    descríbase brevemente cómo se determinan los costos. UN يرجى تقديم وصف موجز لكيفية تحديد التكاليف:
    Por favor describa los mecanismos de coordinación que existen con los países vecinos para el manejo de controles y seguridad fronteriza y cuyo propósito sea el de prevenir el movimiento de terroristas por las fronteras estatales. UN يرجى تقديم وصف لآلية التنسيق القائمة مع البلدان المجاورة، فيما يتعلق بشؤون الأمن ومراقبة الحدود، بهدف منع حركة الإرهابيين عبر حدود الدول.
    Si se responde afirmativamente a la última pregunta, sírvase describir los delitos incluidos en la lista. UN إن كان الرد على السؤال الأخير بالإيجاب، يرجى تقديم وصف موجز للجرائم المحددة في القائمة.
    Pregunta 7: sírvase describir la dotación de personal y otros recursos del Departamento para la Igualdad entre los Géneros, dependiente del Ministerio de Asuntos Sociales UN السؤال 7: يرجى تقديم وصف للملاك الوظيفي والموارد الأخرى لدى إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    sírvase describir los resultados y eficacia desde 2001 de la ley sobre los cupos, así como cualquier otra medida que se haya adoptado para aumentar el número de mujeres que participan con éxito en las instancias decisorias. UN يرجى تقديم وصف لنتائج ومدى فعالية قانون الحصص منذ عام 2001، بالإضافة إلى أي تدابير أخرى بمكن أن تكون قد اتخذت لزيادة عدد النساء المشاركات واللاتي حالفهن النجاح في هيئات صنع القرار.
    iii) sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    iii) sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للجهاز الذي أقيم من أجل تحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    iii) sírvase describir brevemente el mecanismo establecido para la fijación, la vigilancia y el ajuste de los salarios mínimos. UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للآلية التي أقيمت لتحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    sírvase describir de forma resumida la legislación de Venezuela referente al secreto bancario. ¿Qué medios existen para soslayarlo a los fines de una investigación penal? UN يرجى تقديم وصف موجز للتشريعات الفنزويلية المتعلقة بالسرية المصرفية. ما هي التدابير المعمول بها من أجل تفادي هذه السرية لأغراض إجراء تحقيق جنائي؟
    sírvase describir las disposiciones principales de la legislación venezolana en relación con el control de la inmigración y la concesión del derecho de asilo. ¿Qué salvaguardias existen para impedir que grupos delictivos abusen de esas disposiciones? UN يرجى تقديم وصف موجز للأحكام الرئيسية من التشريع الفنـزويلي المتعلقة بمراقبة الهجرة ومنح حق اللجوء. ما هي الضمانات القائمة التي تحول دون استغلال المجموعات الإجرامية لهذه الأحكام؟
    1. sírvase describir las actividades realizadas, en su caso, por Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados en su país, la amenaza que suponen para éste y para la región, y las tendencias probables. UN 1 - يرجى تقديم وصف لأنشطة أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في بلدكم، إن وجدت، والخطر الذي يشكلونه على البلد والمنطقة والاتجاهات المحتملة في هذا الشأن.
    sírvanse describir las disposiciones legales existentes que tipifican como delitos los actos de financiación del terrorismo contemplados en este apartado. UN - يرجى تقديم وصف موجز للأحكام القانونية الحالية التي تجرم أعمال تمويل الإرهاب على النحو المتوخى في هذه الفقرة الفرعية.
    sírvanse describir las disposiciones de la ley interna que incorporan los principios de la Convención Árabe para la Represión del Terrorismo. UN - يرجى تقديم وصف موجز لأحكام القانون الداخلي التي تجسد مبادئ الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    sírvanse describir las disposiciones de derecho interno que contienen los principios de los cuatro convenios contra el terrorismo en los que la República Árabe Siria es parte. UN - يرجى تقديم وصف موجز لأحكام القانون المحلي التي تجسِّد مبادئ الاتفاقيات الأربع لمكافحة الإرهاب التي أصبحت الجمهورية العربية السورية طرفا فيها بالفعل.
    descríbase brevemente cómo se determinan los costos: UN يرجى تقديم وصف موجز لكيفية تحديد التكاليف:
    describa las actividades de Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y sus asociados en su país y en la región, así como las posibles perspectivas UN 1 - يرجى تقديم وصف لأنشطة أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وجماعة الطالبان، والأطراف المرتبطة بهم، إن وُجدت، وكذلك للاتجاهات المحتملة.
    En caso afirmativo, descríbanse estos planes y acuerdos y su interrelación con los planes públicos. UN وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم وصف لهذه البرامج والترتيبات وعلاقتها المتبادلة مع البرامج العامة.
    1. En caso afirmativo, favor describir brevemente los principales sistemas que se hayan instituido para evaluar la eficiencia institucional. UN 1- في حال الإجابة بنعم، يرجى تقديم وصف موجز للنظم الرئيسية الموجودة لتقييم فعالية المؤسسات.
    sírvase dar una descripción de los aspectos de género del plan quinquenal del Gobierno, incluida información sobre las metas, objetivos y estrategias para el adelanto y el empoderamiento de la mujer, e indicar qué medidas se han tomado o se piensa tomar para adoptar una política o plan de acción nacional amplio de igualdad de los géneros. UN يرجى تقديم وصف للجوانب الجنسانية للخطة الخماسية للحكومة، بما في ذلك معلومات عن غايات وأهداف واستراتيجيات النهوض بالمرأة وتمكينها، والإشارة إلى الخطوات التي يجري اتخاذها أو التفكير فيها من أجل اعتماد سياسة أو خطة عمل وطنية شاملة للمساواة بين الجنسين.
    27. sírvase hacer una descripción de los resultados del examen de determinadas disposiciones relativas a la propiedad de parcelas agrícolas y de granjas mencionadas en el quinto informe periódico, y proporcionar información acerca de los resultados del estudio titulado " Las mujeres se van - los hombres se quedan " , si ya están disponibles. UN 27 - يرجى تقديم وصف لنتائج الدراسة التي أجريت لبعض الأحكام المتعلقة بالملكية في قطاعي الزراعة وتربية الحيوان المشار إليها في التقرير الدوري الخامس فضلا عن معلومات عن نتائج الدراسة المعنونة " المرأة ترحل، والرجل يبقى " إذا ما أصبحت متاحة.
    sírvanse describir el nivel y la naturaleza de la participación de las mujeres en el Consejo Consultivo y sus delegaciones, en particular si las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la participación en el Consejo, y qué medidas está adoptando el Gobierno para aumentar la participación de las mujeres en el Consejo Consultivo y sus delegaciones. UN يرجى تقديم وصف ومستوى وطبيعة مشاركة المرأة في مجلس الشورى ووفوده، بما في ذلك ما إذا كانت المرأة تتمتع بحقوق مكافئة لحقوق الرجل فيما يتعلق بالمشاركة بالمجلس، وما هي التدابير التي تستخدمها الحكومة لزيادة مشاركة المرأة في مجلس الشورى ووفوده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus