"يرحلوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se vayan
        
    • irse
        
    • se irán
        
    • se fueran
        
    • ido
        
    • se van
        
    • irían
        
    • marcharán
        
    • se marchen
        
    • trasladarse
        
    Es preciso que esas fuerzas se vayan y que la población desplazada regrese. UN فهم لا بد أن يرحلوا وأن يعود السكان المشردون.
    Mientras no se haga nada hasta que los rusos paguen y se vayan. Open Subtitles طالما لا شيء يُعْمَلُ حتى يَدْفعْ الروس و يرحلوا
    Porque no puedes empacar e irse ¿Cierto? Open Subtitles لانهم لا يستطيعون ان يحزموا اغراضهم و يرحلوا .. اليس صحيح ؟
    Es una pena que no me dejaran medicinas antes de irse. Open Subtitles من المؤسف أنهم لم يتركوا بعض الأدوية خلفهم من أجلي قبل أن يرحلوا
    Te molestará un momento, pelearas una vez, y se irán. Open Subtitles ‫إذا أتيت لي وحاربت معي، ‫يجب أت يرحلوا.
    ¡Maldición! Les dije a esos bobos que se fueran, pero siguen aquí. Open Subtitles اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا
    - Te podrían haber matado. - ¿Por qué no se han ido? Open Subtitles كان يمكن ان تُقتل فيها لماذا لم يرحلوا ؟
    Sí, la mayoría de estos chicos vienen a aprender mirando algunos movimientos buenos y después se van. Open Subtitles نعم، معظم هؤلاء جائوا ليتعلموا فقط بعض الحركات الجيدة ثم يرحلوا
    No sé que necesitas decirles, pero necesito que tus hombres se vayan. Open Subtitles لا أدري ماذا تريد ان تخبرهم و لكنني أريد من رجالك أن يرحلوا
    Creo que deberían arreglar esa nave para que se vayan. Un virus selectivo. Open Subtitles أرى أن عليهم أن يصلحوا تلك السفينة و يرحلوا
    Londres, Moscú, Río... la gente por todos lados está reaccionando al hecho de que cuando se vayan, los visitantes se llevarán con ellos sus muchos regalos a la humanidad. Open Subtitles لندن , موسكو, ريو دى جانيرو الناس فى كل مكان يتفاعلون مع حقيقة أن انه عندما يرحلوا , الزوار سوف ياخذوا معهم
    Debería entrar antes de que, tú sabes, se vayan sin mí. Open Subtitles علي الرجوع الى الداخل قبل، أنتَ تعلم، يرحلوا بدوني
    Quizá sabía lo que yo no sabía Que es que ya que ambos vinieron juntos, ambos tienen que irse juntos Open Subtitles ربما علم أنه بما أنهم قد أتوا معاً يجب عليهم أن يرحلوا معاً
    Los ciudadanos que no puedan hallar un asiento propio deben irse cuando se lo ordenen los oficiales cívicos. Open Subtitles هؤلاء المواطنون الذين لا يجدون أماكن جلوس مناسبة يجب أن يرحلوا عندما يأمرهم بذلك الضباط المفوضين
    No sé dónde, pero deben irse. Open Subtitles عليهم فقط أن يرحلوا لا أعلم إلى أين، فقط ارحلوا
    Los puedes amontonar en un rincón pero no se irán, Jerry. Open Subtitles يمكنك أن تعاقبهم. يمكنك أن تكدّسهم عند الزاوية ولكنهم لن يرحلوا يا جيري.
    Los puedes amontonar en un rincón pero no se irán, Jerry. Open Subtitles يمكنك أن تعاقبهم. يمكنك أن تكدّسهم عند الزاوية ولكنهم لن يرحلوا يا جيري.
    No se irán nunca ahora. Llama a tu mamá para que nos busque. Open Subtitles لن يرحلوا أبداً الآن، اتصل بأمّك الآن لتأتي وتأخذنا
    La conocí una vez. Hace mucho tiempo. Antes de que se fueran. Open Subtitles التقيت بها مرةً، منذ زمن بعيد تحديدًا قبل أن يرحلوا.
    ¿Tienen todo lo que necesitan? Muy bien, sí. Entonces les dije a mis padres que se fueran. Open Subtitles يا شباب هل لديكم كل ما تحتاجون إليه حسناً اجل لقد قلت لأهلي أن يرحلوا
    Sé cómo los ex amantes pueden pesarte, aún después de haberse ido. Open Subtitles أعرفُ كيف أنّ الأحبّاء السابقين يبقى تأثيرهم طويلاً بعد أنْ يرحلوا
    Besarse hasta levantar la temperatura corporal - y luego se van. Open Subtitles التقبيل حتى يصبحوا مثارين جنسياً ثم يرحلوا
    Empezaba a pensar que nunca se irían. Open Subtitles لقد اعتقدت ان هؤلاء الناس لن يرحلوا من هنا
    Tarde o temprano, se marcharán, ¿verdad? Open Subtitles يجب أن يرحلوا عاجلاً أو آجلاً، أليس كذلك؟
    Además apresuraría a todos los príncipes y princesas de ascendencia que se marchen de inmediato. Open Subtitles ...يجب أن ألح أن الأمراء و ألأميرات الأقرباء بالدم .يجب أن يرحلوا الآن...
    Si la evacuación es esencial, toda la familia se debería trasladar junta y, si eso no fuera posible, los niños deberían por lo menos trasladarse con las personas que los cuidan y con sus hermanos. UN فإذا كان اﻹجلاء أمرا جوهريا، يجب أن تتحرك اﻷسر بكاملها معا، فإن تعذر هذا، فإن اﻷطفال يجب أن يرحلوا على اﻷقل بصحبة من يوفر لهم الرعاية اﻷولية وبصحبة أشقائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus