Cuando se cansan de ser atacados, se van. | Open Subtitles | عندما يضيق بهم سُبل العيش أو يُشن عليهم غارة ، فإنهم يرحلون. |
Los encuentro. Los descubro. Los lleno de vida y después se van. | Open Subtitles | أجدهم ثم أكتشفهم، ثم أجعلهم يتنفسون الحياة ثم بعد ذلك يرحلون عني |
Deje que se vayan los hebreos, majestad, o seremos todos hombres muertos. | Open Subtitles | دع اليهود يرحلون أيها المعظم و إلا سنهلك كلنا |
Para que se vayan. | Open Subtitles | حتى تمكن أولادك من الاستمرار إلى الأمام ، وعندما يرحلون |
Fue en ese momento que los vi irse juntos. | Open Subtitles | هناك رأيت الإثنان يرحلون وينزلون من القطار معاً |
La gente se va todo el tiempo. | Open Subtitles | الناس يرحلون دوماً. لم أكن لأفعل هذا من دونك. |
¿Quién es ese Dios para que yo deje que se vaya su gente? | Open Subtitles | من هذا الإله الذى يوجب علىَ أن أدع قومك يرحلون ؟ |
No se sienten culpables. Simplemente se van. ¿Culpables? | Open Subtitles | وبلا شعور بالذنب، لا يشعرون بالذنب أبدا يرحلون وحسب |
Así que los norteamericanos se van sin despedirse. | Open Subtitles | لذا الأمريكان يرحلون بدون قول مع السّلامة. |
Después de consumir los recursos naturales, se van. | Open Subtitles | وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون |
Pero a nuestras internas les encanta el trabajo que hacen, se van con habilidades valiosas y Uds. tienen un producto que pueden vender en todo el mundo. | Open Subtitles | لكن سجنائنا يحبون العمل انهم يعملون يرحلون من هنا بالخبرات الثمينة وأنت لديك منتج الذي يمكنك أن تسوقه حول العالم |
No podemos dejarlos que quemen, saqueen, y se vayan lisos. | Open Subtitles | لن نسمح لهم أن يحرقوا و يسلبوا، و من ثم يرحلون |
La mañana siguiente, pudimos hacer que se vayan las chicas diciéndoles que teníamos que ensayar y que las llamaríamos después. | Open Subtitles | وفي صباح اليوم التالي جعلنا الفتيات يرحلون بإخبارهم بأن علينا التدرب وأننا سنتصل بهم لاحقا |
Fue una mala idea, dejar que se vayan. | Open Subtitles | لم يكن يجب ان نتركهم يرحلون انها فكرة سيئة |
Si dejamos que se vayan, volverán con más y no habrá sobrevivientes. | Open Subtitles | لو تركناهم يرحلون سيعودون بالمزيد ولن يتمكن أحد منكم من النجاة |
Probablemente salieron a toda prisa cuando vieron irse a todos los demás. | Open Subtitles | في الغالب هم فقط رحلوا مسرعين عندما رؤوا كل الأشخاص الأخرون يرحلون |
Espera, ¿vas a dejarlas irse? | Open Subtitles | لحظة ، أنت فقط ستدعيهم يرحلون ؟ |
La gente que le importa jamás se va, y el malo siempre recibe lo que ella se merece. | Open Subtitles | الأشخاص الّذين تهتم بأمرهم لا يرحلون أبدا و الشخص السيّء دائما تأخذُ ما تستحقّهُ |
Me asusta que la gente se vaya y luego termino ahuyentándola. | Open Subtitles | أنني أخشى على أن الأشخاص سيغادرون و بعد ذلك اجعلهم يرحلون |
Los vi marcharse con su equipaje. | Open Subtitles | لقد شاهدتهم وهم يرحلون بأمتعتهم |
Lei que el 80 porciento de los padres adolescentes se marchan en su primer año. | Open Subtitles | وقد قرأت أن 80 في المئة من الآباء المراهقين يرحلون بعد العام الأول |
Te dicen algo lindo, lo que necesites oír, pero siempre te dejan. | Open Subtitles | يسمعونك شيئاً جميلاً، الشيء الذي تريدين سماعه، لكنهم يرحلون دائماً. |
Si registran la ciudad y no pueden encontrarnos entonces simplemente se irán. | Open Subtitles | إذا فتشوا البلدة ولم يعثروا علينا، فإنهم سوف يرحلون ببساطة |
Fue difícil ver que se fueran, ¿sabes? | Open Subtitles | انه كان من الصعب مشاهدتهم و هم يرحلون . اتعلمين ؟ |
Los trabajadores migratorios están abandonando el país hacia países con una prevalencia mayor del SIDA. | UN | والعمال المهاجرون يرحلون إلى بلدان بها انتشار أعلى للإيدز. |
Venían a mi ciudad por una noche cada dos meses ese año. Y entonces ¡puf!, al otro día, se iban. | TED | كانوا يأتون إلى بلدتي لليلة واحدة كل شهرين ذاك العام، وبعدها فجأة يرحلون بحلول اليوم التالي. |