El programa provisional, aprobado por la Junta en su 14ª reunión ejecutiva, se reproduce en la sección I de la presente nota. | UN | يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي وافقت عليها الدورة التنفيذية الرابعة عشرة للمجلس. |
El programa provisional del 47º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع الأول أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
El programa provisional del 49º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع الأول أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
49. Como se indica en la sección I del presente informe, la preparación de los informes nacionales ha producido ya resultados significativos. | UN | ٤٩ - حسبما يرد في الفرع أولا من هذا التقرير، فإن إعداد التقارير الوطنية قد أسفر عن نتائج هامة. |
El programa de trabajo del año en curso, que figura en la sección II infra, contiene cinco informes y una nota nuevos. | UN | 3 - ويتضمن برنامج عمل السنة الحالية كما يرد في الفرع ثانيا أدناه خمسة تقارير جديدة ومذكرة جديدة واحدة. |
Se expresó la opinión de que los párrafos 33 a 35 del esbozo del plan no estaban equilibrados y que la trata de personas se debería abordar en la sección titulada " Fiscalización de drogas, prevención del delito y lucha contra el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones " . | UN | 59 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الفقرات من 33 إلى 35 من موجز الخطة لم تكن متوازنة، وأن الاتجار بالأشخاص ينبغي أن يرد في الفرع المعنون " مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره " من موجز الخطة . |
194. En su 2512ª sesión, el 14 de julio, la Comisión examinó e hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo que se presenta en la sección B infra. | UN | ٤٩١- ونظرت اللجنة، في جلستها ٢١٥٢ المعقودة في ٤١ تموز/يوليه، في تقرير الفريق العامل وأقرته، وهو يرد في الفرع باء أدناه. |
El programa provisional del 50º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع الأول أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية. |
El proyecto de programa provisional para la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel recomendado por la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I supra. | UN | يرد في الفرع أولا أعلاه مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة الشامل كما أوصى به مجلس التجارة والتنمية. |
2. El programa provisional del 31º período de sesiones del Grupo de Trabajo se reproduce en la sección I supra. | UN | ٢- يرد في الفرع أولاً أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والثلاثين للفريق العامل. |
El programa provisional del 46º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع " أولاً " أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
El programa provisional del 51º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع " أولاً " أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية. |
El programa provisional del 52º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع " أولاً " أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية. |
El programa provisional del 53º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo se reproduce en la sección I del presente documento. | UN | يرد في الفرع " أولاً " أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية. |
La cooperación de la organización con los organismos de las Naciones Unidas se indica en la sección siguiente. | UN | يرد في الفرع التالي بيان بصور تعاون المركز مع وكالات الأمم المتحدة. |
Como se indica en la sección II del presente informe, en la suma total de 188.279.300 dólares en cifras brutas correspondiente a las estimaciones revisadas se tienen en cuenta los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y la actualización de las tasas proyectadas. | UN | وكما يرد في الفرع الثاني من هذا التقرير، يأخذ المبلغ الإجمالي للتقديرات المنقحة البالغ 300 279 188 دولار في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 والمعدلات المتوقعة التي تم تحديثها. |
La Comisión Consultiva observa, como se indica en la sección III del informe, que el número total de denuncias se mantuvo relativamente constante, puesto que se habían presentado 371 denuncias en 2006 y 373 en 2005. | UN | 69 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مثلما يرد في الفرع الثالث من التقرير، أن مجموع عدد الادعاءات بقي ثابتا نسبيا إذ بلغ 371 ادعاء في عام 2006 بالمقارنة بـ 373 في عام 2005. |
El informe de los Secretarios Ejecutivos, que figura en la sección IV, refleja sus opiniones sobre muchas de las cuestiones que se abordan en el informe. | UN | ويعكس تقرير الأمناء التنفيذيين، الذي يرد في الفرع الرابع، وجهات نظرهم بشأن العديد من القضايا التي يتناولها التقرير. |
2. El programa provisional del 28º período de sesiones del Grupo de Trabajo, que figura en la sección I supra, fue aprobado por el Grupo de Trabajo en su 113ª sesión, celebrada el 19 de junio de 1996. | UN | ٢- يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين للفرقة العاملة كما وافقت عليه الفرقة العاملة في جلستها ٣١١ المعقودة في ٩١ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
Se expresó la opinión de que los párrafos 33 a 35 del esbozo del plan no estaban equilibrados y que la trata de personas se debería abordar en la sección titulada " Fiscalización de drogas, prevención del delito y lucha contra el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones " . | UN | 15 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الفقرات من 33 إلى 35 من موجز الخطة لم تكن متوازنة، وأن الاتجار بالأشخاص ينبغي أن يرد في الفرع المعنون " مكافحة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره " من موجز الخطة . |
2. Se invitará al Grupo de Trabajo a aprobar el programa provisional de su 52º período de sesiones, que se presenta en la sección I. | UN | 2- ستُدعى الفرقة العاملة إلى الموافقة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين كما يرد في الفرع " أولاً " أعلاه. |
En su quincuagésimo primer período de sesiones la Asamblea General debería tomar nota del informe del Secretario General y hacer suyas las propuestas y recomendaciones relativas a las limitaciones de la responsabilidad de la Organización que se enuncian en la sección IV. Notas | UN | ٥٤- إن اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في دورتها الحادية والخمسين هو اﻹحاطة علما بتقرير اﻷمين العام والموافقة على المقترحات والتوصيات المتعلقة بتحديد مسؤولية المنظمة وفقا لما يرد في الفرع " رابعا " . |
2. El programa provisional del 27º período de sesiones del Grupo de Trabajo figura en la sección I supra. | UN | ٢- يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة والعشرين للفرقة العاملة. |
El programa provisional de la segunda parte del 41º período de sesiones, aprobado por la Junta en la primera parte, aparece reproducido en la sección I de la presente nota. | UN | يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت للدورة، كما اعتمده المجلس في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين. |