Pero sospecho que en realidad no quería que le manchase el escándalo. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة، أظن أنه لا يرغب أن تشوبه الفضيحة |
¿Por qué Bush no quería que la prensa y el público no vieran el nombre de Bath en su record militar? | Open Subtitles | لماذا لم يكن بوش يرغب أن ترى الصحافة والعامة اسم باث فى سجلاته العسكرية؟ |
No le culpo porque nadie quiere que le sumerjan para siempre. | Open Subtitles | أنا لا ألومه لأن أي شخص لا يرغب أن يُوضع في أعماق الماء بصفة دائمة |
No quiere que se le recuerde como al hombre que derrocó al Rey. | Open Subtitles | لن يرغب أن يذكره الناس بأنه الرجل الذي أزاح الملك |
Hay alguien aquí que quiere conocerte y creo que hará que tu corazón mejore mucho. | Open Subtitles | هناك شخصٌ هنا يرغب أن يقابلك والتي أظنها ستأتي بالكثير من الخير عليك |
No creo que conozcamos a alguien que quiera que los iraníes tengan la bomba. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نعرف أي أحد يرغب أن يحصل الايرانيين على القنبله |
- ¿Por qué querría mostrarse ahora? | Open Subtitles | ولِم قد يرغب أن يصير مرئياً الآن بالذات؟ |
Todo a quien le gustaría seguir trabajando conmigo son bienvenidos a participar de las riquezas. | Open Subtitles | أيّ يرغب أن يستمرّ بالعمل معي مرحب بإقتسام الثروات. |
Monsieur Grimaldi hubiera querido que me asegurara de que fuera perfecta. | Open Subtitles | السيد جيرمالدي يرغب أن يكون كل شيئ على أكمل وجه |
La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de los puntos siguientes del informe de su primera reunión. | UN | إن مؤتمر الأطراف قد يرغب أن يشير إلى فهمه للنقاط التالية الواردة في تقارير اجتماعه الأول. |
Creo que quería que me amara. Tal vez lo hizo, por un tiempo. | Open Subtitles | أعتقد كان يرغب أن يحبنى ربما فعل ذلك لبعض الوقت |
Cuando Rex las programó, no quería que las quitaran. | Open Subtitles | جسدياً هي بخير و لكن حين برمجها ريكس لم يرغب أن تزال |
Quizá sea como te dije antes, era súper inteligente y no quería que se supiera pues temía ser tratado distinto. | Open Subtitles | هو ذكي جداً، لم يرغب أن تعرف الناس لأنه كان يخاف أن يعاملونه بشكل مختلف |
No quería que ustedes cuatro dejaran de ser amigos, ¿verdad? | Open Subtitles | لم يرغب أن تتوقفوا أنتم الأربعة عن الصداقة، صحيح؟ |
Tal haya tenido apuro en irse pero fuera lo que fuera que tenía, no quería que lo viéramos. | Open Subtitles | قام بمسح القرص الصلب . ربما كان على عجلة للمغادرة لكن مهما كان موجوداً على الحاسب , لم يرغب أن نراه |
Quizá no quería que te lo imaginaras teniendo relaciones con alguien más. | Open Subtitles | ربما لم يرغب أن تتكون لديكِ صورة ذهنية وهو يمارس الجنس مع شخصٍ آخر |
Ya les he dado la orden. Nadie quiere que se ponga feo. | Open Subtitles | لقد أعطيت ذلك الأمر بالفعل لا أحد يرغب أن يسوء هذا الأمر |
A ver, ¿que harías si alguien te dice que no quiere que tu hijo viva contigo? | Open Subtitles | أعني ، ما الذي ستفعله ، إذا شخصاً ما أخبرك بأنه لا يرغب أن يعيش أبنك معك ؟ |
Mi socio quiere que yo disfruto de mi noche ... con usted como mucho que hacer, pero hay algunos elementos desagradables merodeando. | Open Subtitles | مساعدي, يرغب أن أتمتع بأمسيتي معكِ بقدري لكن, يوجد عناصر غير آمنة في المنطقه |
¿Estado para un tipo que quiere eliminar 10 plantas de la ONU? | Open Subtitles | هل سأقوم بإعطاء ولاية لرجل يرغب أن يقتطع 10 طوابق من منظمة الأمن ؟ ؟ |
Cada vez que encuentro a alguien como tú... que quiere ser un héroe... que quiere joderme, y detener mi show... | Open Subtitles | .. في كل مرة أجد شخصاً مثلك .. يرغب أن يكون بطلاً ويرغبأن يلعبمعي ويوقف عرضي |
Si hay alguien ahí que quiera contactarnos, queremos oírte. | Open Subtitles | إذا أي واحد هناك الذي يرغب أن تتّصل بنا، نريد أن نسمعكم. |
Quién no querría ser la mujer, o quizá el perro, al que le dijeran: | Open Subtitles | من لا يرغب أن يكون الفتاة، أو الكلب، التي تسمع الكلمات: |
Y cuando le pregunté que le gustaría llevar a cabo en la fiesta. | Open Subtitles | و عندما سئلته من يرغب أن يؤدي العروض في الحفلة |
No ha querido que lo hicieras. | Open Subtitles | . لم يرغب أن تفعلي هذا |
El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee formular un llamamiento para que se presenten designaciones de un candidato de cada región, y, a este respecto, tal vez desee adoptar una decisión concebida en los términos propuestos en la nota de la secretaría. | UN | وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يصدر دعوة لعمل ترشيحات لمرشح من كل إقليم. وفي هذا الصدد قد يرغب أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |