la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1 tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2 se celebrará el viernes, 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
Puesto que no ve la utilidad de seguir hablando de las minas distintas de las minas antipersonal, propone que la reunión se centre en cambio en un mandato para las municiones de racimo. | UN | ونظرا لعدم الجدوى من مواصلة المناقشة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، فإنه يقترح أن يركز الاجتماع بدلا منها على الولاية بشأن الذخائر العنقودية. |
Como se indica en el párrafo 261 de su resolución 67/78, la Asamblea General decidió que los debates de la reunión se centrarían en los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino. | UN | 5 - قضت الجمعية العامة في الفقرة 261 من القرار 67/78، بأن يركز الاجتماع مناقشاته على موضوع آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية. |
Por consiguiente, la Mesa de la Comisión en su 17° período de sesiones, tras consultas con los Estados miembros, decidió que la Reunión se concentraría en las opciones normativas y posibles medidas para acelerar las tareas de aplicación en el grupo temático de la agricultura, el desarrollo rural, las tierras, la sequía, la desertificación y África. | UN | وبناء عليه، قرر مكتب الدورة السابعة عشرة للجنة، من خلال المشاورات مع الدول الأعضاء، أن يركز الاجتماع على مناقشة الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بتنفيذ مجموعة المواضيع المتعلقة بالزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر وأفريقيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
la mesa redonda No. 1, tendrá lugar el jueves 13 de enero, de las 15.00 a las 18.00 horas, y en ella se hará hincapié en el tema de los recursos. la mesa redonda No. 2, se celebrará el viernes 14 de enero de las 10.00 a las 13.00 horas, y en ella se hará hincapié en los temas siguientes: creación de la capacidad y transferencia de tecnología. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
Se sugiere que la reunión se centre en la delimitación y aprobación del concepto de flexibilidad en el contexto en que aquí se utiliza (es decir, flexibilidad en aras del desarrollo), examinando la forma en que se incluye en los AII existentes y, en la medida de lo posible, evaluando la eficacia de esos medios en función de la promoción del desarrollo, al tiempo que se alientan las inversiones. | UN | ويشار بأن يركز الاجتماع على وضع حدود لمفهوم المرونة وتوضيحه في السياق المستخدم به هنا أي المرونة بما فيه صالح التنمية)، واستعراض طرق ووسائل وجود هذا المفهوم في اتفاقات الاستثمار الدولية وكذلك بقدر الإمكان تقييم فعالية هذه الطرق والوسائل من حيث تعزيز التنمية مع تشجيع الاستثمار في الوقت نفسه. |
Como se indica en el párrafo 231 de su resolución 65/37 A, y se recuerda en el párrafo 234 de la resolución 66/231, la Asamblea General decidió que los debates de la reunión se centrarían en el tema de las energías renovables marinas. | UN | 5 - قضت الجمعية العامة في الفقرة 231 من القرار 65/37 ألف، كما ذكّرت بذلك لاحقا في الفقرة 234 من القرار 66/231، بأن يركز الاجتماع مناقشاته على موضوع " الطاقات البحرية المتجددة " . |
Por consiguiente, la Mesa de la Comisión en su 19° período de sesiones, tras consultas con los Estados miembros, decidió que la Reunión se concentraría en las opciones normativas y posibles medidas para acelerar las tareas de aplicación en el grupo temático del transporte, los productos químicos, la gestión de desechos, la minería y el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles. | UN | وبناء عليه، قرر مكتب الدورة التاسعة عشرة للجنة، من خلال المشاورات مع الدول الأعضاء، أن يركز الاجتماع على مناقشة الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بتنفيذ المجموعة المواضيعية المتعلقة بالنقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
La Presidenta del Comité propuso que la reunión se centrara en cómo mejorar la cooperación entre el Comité y sus asociados. | UN | واقترحت رئيسة اللجنة أن يركز الاجتماع على سبل تحسين التعاون بين اللجنة وشركائها. |