"يركز على النتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los resultados
        
    • orientado hacia los resultados
        
    • orientado a los resultados
        
    • orientada a los resultados
        
    • basada en los resultados
        
    • basado en los resultados
        
    • centrado en los resultados
        
    • centrada en la obtención de resultados
        
    • centrada en los resultados
        
    • orientados a los resultados
        
    • centrarse en los resultados
        
    • se centra en los resultados
        
    • sobre resultados
        
    • sobre los resultado
        
    • centrado en resultados
        
    Observaciones generales acerca del informe anual sobre los resultados UN تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    El informe anual sobre los resultados representó un importante registro de los logros alcanzados por el PNUD. UN وذكرت أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يوفر سجلا قيما لمنجزات البرنامج الإنمائي.
    Se pidió información sobre la participación de la Oficina de Evaluación en el informe anual sobre los resultados. UN وطُلبت معلومات عن اشتراك مكتب التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Informe anual del Administrador e informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000
    La evaluación y el resumen preparados por la dirección regional se consolidan en un breve informe anual regional orientado a los resultados (ROAR). UN ويجري إدماج التقييم والموجز اللذين يعدهما المكتب الإقليمي في تقرير سنوي موجز يركز على النتائج.
    El Comité Especial necesita encarar cada caso con una mentalidad abierta, dando continuidad a las opciones disponibles y promoviendo una evolución de las posiciones orientada a los resultados para contribuir al adelanto del proceso de descolonización. UN ويجدر باللجنة الخاصة أن تتناول كل حالة بذهن منفتح بغية الاستفادة من الخيارات المتاحة وتحقيق تطور واقعي في المواقف يركز على النتائج ويساعد في دفع عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    Esa es la meta general que sustenta nuestra dedicación a la gestión basada en los resultados y el núcleo del presente informe anual orientado hacia los resultados. UN وهذا هو الهدف الأشمل الذي يدعم التزامنا بالإدارة على أساس النتائج ويشكل صميم هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    El informe anual sobre los resultados contenía un gran volumen de información y análisis. UN وأكد أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج زاخر بالمعلومات والتحليلات.
    El reto consistía en maximizar los beneficios gerenciales del material contenido en el informe anual sobre los resultados. UN وقد تمثل التحدي في زيادة فوائد إدارة الموارد الواردة في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى أقصى حد.
    Informe anual del Administrador correspondiente a 1999, incluido el informe anual sobre los resultados UN التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام 1997، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    Observaciones generales acerca del informe anual sobre los resultados UN تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    El informe anual sobre los resultados representó un importante registro de los logros alcanzados por el PNUD. UN وذكرت أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يوفر سجلا قيما لمنجزات البرنامج الإنمائي.
    Se pidió información sobre la participación de la Oficina de Evaluación en el informe anual sobre los resultados. UN وطُلبت معلومات عن اشتراك مكتب التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    El informe anual sobre los resultados contenía un gran volumen de información y análisis. UN وأكد أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج زاخر بالمعلومات والتحليلات.
    El reto consistía en maximizar los beneficios gerenciales del material contenido en el informe anual sobre los resultados. UN وقد تمثل التحدي في زيادة فوائد إدارة الموارد الواردة في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى أقصى حد.
    Informe anual del Administrador e informe anual orientado hacia los resultados correspondiente a 2000 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 2000
    ESTRUCTURA Y CONTENIDO DEL INFORME ANUAL REGIONAL orientado a los resultados UN هيكل التقرير السنوي الإقليمي الذي يركز على النتائج ومحتوياته
    Además de determinar qué aportaciones son necesarias y se realizan o qué servicios y programas resultan efectivos y eficientes, la supervisión orientada a los resultados sirve para evaluar los efectos que están surgiendo, incluidos los progresos realizados en relación con la reducción de la pobreza. UN فبالإضافة إلى ضرورة أن يكون هناك رصد تقوم الحاجة إلى مساهماته ويفي بالحاجة التي أوجدته، أو رصد تتسم خدماته وبرامجه بالفعالية والكفاءة، يقيم الرصد الذي يركز على النتائج الأثر الناشئ بما في ذلك التقدم في الحد من الفقر.
    Los instrumentos para la gestión basada en los resultados son el marco de resultados estratégicos, el plan de gestión de las oficinas de los países, el cuadro de resultados estratégicos y el informe anual sobre los resultados. UN وتشمل أدوات الإدارة بالنتائج إطار النتائج الاستراتيجي وخطة إدارة المكتب القطري والجدول الاستراتيجي للنتائج والتقرير الذي يركز على النتائج.
    Para el FNUAP, la formulación del marco multianual ha ofrecido la oportunidad de acelerar la transición hacia un planteamiento basado en los resultados que ya se había puesto en marcha. UN ويتيح هذا الإطار للصندوق فرصة الإسراع بالانتقال إلى نهج يركز على النتائج وهو عملية بدأت بالفعل.
    De esta manera se ha podido preparar un informe impreso más breve centrado en los resultados. UN وأدى هذا الأمر إلى إصدار التقرير المطبوع في شكل أوجز يركز على النتائج.
    a) i) Número de nuevos países participantes en una evaluación de la CEPE centrada en la obtención de resultados sobre sus políticas de vivienda y sistemas de administración de tierras UN (أ) ' 1` عدد البلدان الجديدة المشاركة في تقييم يركز على النتائج تجريه اللجنة لسياساتها الإسكانية ونظمها المتعلقة بإدارة الأراضي
    Dijo que la función de evaluación figuraba entre los instrumentos de supervisión y era un elemento de apoyo para lograr la excelencia de los programas, y agregó que la evaluación estaba centrada en los resultados, promovía el aprendizaje, facilitaba la participación de todos los interesados e incrementaba la rendición de cuentas. UN وذكر أن دور التقييم يعتبر وسيلة من وسائل المراقبة وأداة لدعم التميز البرنامجي، وأضاف أن هذا الدور يركز على النتائج ويشجع التعلم ويعزز أصحاب المصلحة ويزيد القابلية للمساءلة.
    No obstante, los informes anuales orientados a los resultados contienen escasas indicaciones a ese respecto y sólo algunas oficinas en los países se refieren concretamente a la integración de las cuestiones de género en sus programas. UN غير أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يقدم أدلة محدودة على حدوث هذا الدمج، إذ أن عددا قليلا فقط من المكاتب القطرية هو الذي أشار بصورة محددة إلى دمج المسائل الجنسانية في برامجه.
    Las delegaciones señalaron que el informe debería centrarse en los resultados, el producto y los efectos, así como en los problemas que se planteaban en el futuro. UN وقالت الوفود إن التقرير يجب أن يركز على النتائج والمحصلة والآثار، فضلا عن التحديات التي ستجابَه.
    El decimotercer informe bienal es en verdad muy distinto a los anteriores: su contenido se centra en los resultados y se presenta en versión impresa y electrónica. UN وأشار إلى أن التقرير الثالث عشر الذي يقدم كل سنتين يختلف بالفعل عن سابقيه: فمضمونه يركز على النتائج وقُدم في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني.
    Los subobjetivos del marco de financiación multianual que se destacarían en el informe anual sobre resultados de 2000 figuraban en el programa de trabajo. UN وقد وردت الأهداف الفرعية لإطار التمويل المتعدد السنوات التي سيركز عليها تقرير 2000 الذي يركز على النتائج في خطة العمل.
    Durante el segundo período ordinario de sesiones se celebrarían varias reuniones oficiosas, que incluirían una sesión de información sobre Mozambique, la presentación de Superar la pobreza humana: Informe del PNUD sobre la pobreza 2000 y una sesión de información sobre el avance logrado en la elaboración del informe anual sobre los resultado de 1999. UN وسوف تعقد عدة اجتماعات غير رسمية أثناء الدورة العادية الثانية، منها جلسة إحاطة بشأن موزامبيق، واجتماع إعلان تقرير التغلب على فقر البشر: تقرير للبرنامج الإنمائي عن الفقر لعام 2000، وجلسة إحاطة عن التقدم المحرز في وضع التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999.
    La delegación del Canadá aguarda con interés la oportunidad de cooperar con otras partes interesadas a fin de llegar a un acuerdo sobre un programa orientado hacia el futuro y centrado en resultados. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus