En este punto los muertos comienzan a ayudarnos. Porque mucha gente ha estudiado el problema de empacar círculos. | TED | هنا يمكن للناس الموتى أن يساعدونا لأن العديد من الأشخاص قاموا بدراسة مشكلة حزم الدوائر |
Una manera muy importante en que nuestros asociados del mundo desarrollado pueden ayudarnos es cumpliendo sus obligaciones internacionales. | UN | وإحدى الطرق الهامة التي يمكن لشركائنا في البلدان المتقدمة النمو أن يساعدونا بها تكمن في تقيدهم بواجباتهم الدولية. |
He preparado una lista de diputados que podrían ayudarnos en este asunto. | Open Subtitles | ولقد وضعت هنا قائمة باسماء الاشخاص الذين قد يساعدونا |
Exhortamos a quienes también están comprometidos con esta lucha a que nos ayuden en esta empresa. | UN | ونحن نناشد الملتزمين بخوض هذا الكفاح أن يساعدونا في هذا المسعى. |
Formulamos un llamamiento a nuestros asociados en el desarrollo para que nos ayuden en la aplicación eficaz de nuestra estrategia. | UN | ونحن نناشد شركاءنا في التنمية أن يساعدونا في التنفيذ الفعال لاستراتيجيتنا. |
Hay más personas ahí abajo, soldados y nos ayudarán. | Open Subtitles | هناك الكثير من الجنود بالأسفل، يمكن أن يساعدونا |
nos ayudan a hallar las noticias y también a discernir cuál es el enfoque a tomar y qué material quieren oír. | TED | هم الذين يساعدونا في ايجاد الاخبار. هم يساعدونا للمعرفة أفضل وجهة نظر لانحياز لها، ومعرفة ما الذي يريدون سماعه. |
Si queremos encontrar a tu madre biológica... tenemos que ver si ella sabe algo que pueda ayudarnos. | Open Subtitles | ..إذا كنا سنبحث عن امك الحقيقيه علي ان اعرف مالديهم من معلومات .. لكي يساعدونا |
Te dieron otro ascenso... y mis padres pueden ayudarnos. | Open Subtitles | انك حصلت على ترقية وأهلي يمكن أن يساعدونا بالدفعة الأولي |
¿Puedes sentir si hay otros que vienen a ayudarnos? | Open Subtitles | هل تستطيع الشعور بأي آخرين قادمين لكي يساعدونا |
Debes de pensar que quieren ayudarnos. Ellos quieren ayudar. | Open Subtitles | هناك إمرآة مفقودة تظن ان هؤلاء الناس يريدون ان يساعدونا |
Vamos a necesitar a diez hombres de Jericho para ayudarnos a construirlos. | Open Subtitles | . نحن بحاجة الي عشرة رجال من جيركو لكي يساعدونا في بنائهم |
Y Bonny y sus hombres pueden ayudarnos a encontrarlo. | Open Subtitles | وبوني ورجالها يمكن أن يساعدونا على العثور عليه. |
Exhorto a quienes nos aprecian, que son muchos, a que nos ayuden en esta terrible situación de emergencia. | UN | وأناشد الذين يتمنون الخير لنا، وهم كثيرون، أن يساعدونا في حالة الطوارئ العصيبة هذه. |
Espero que muchas personas de todas partes se nos unan en este viaje asombroso y nos ayuden a forjar el futuro de la robótica con nuevas ideas inspiradas en la naturaleza. | TED | وأتمنّى أن ينضمّ إلينا الشبابُ من مختلفِ الخلفيّات في هذه الرّحلةِ الحماسيّة، وأن يساعدونا في خلق مستقبلٍ لهذا المجال الواعد بتقديم مفاهيمَ جديدة مستوحاةٍ من الطبيعة. |
- Lastima, porque esto es lo que vas a hacer: vas a decirle a tus hombres que nos ayuden con el agua en esa luna. | Open Subtitles | لانك هذا ماستقوم بفعله ستخبر رجالك ان يساعدونا للحصول علي المياه من القمر |
Les pedimos que nos ayuden en los niveles extras. | Open Subtitles | طلبنا منهم أن يساعدونا بتحطيم الدور الإضافي |
Y nos ayudarán a volver a casa. | Open Subtitles | وسوف يساعدونا فى العودة الى الديار |
Rastreamos todo lo que pueda indicar un nuevo fugitivo y después tenemos a nuestros agentes que nos ayudarán a rastrear a los fugitivos. | Open Subtitles | نحن نتتبع أي شيء بوسعه أن يظهر لنا أي وافد خارق وبعد يأتي عملائنا الذين يساعدونا في تتبع الظواهر الغير طبيعية |
nos ayudan con el toque de queda, controlan los saqueos... Nos asfixian, Tom. | Open Subtitles | لإنهم يساعدونا على فرض أسلوبنا |
Extranjeros. Los franchutes. Nos copian la ropa, pero no nos ayudaron en Kuwait. | Open Subtitles | تبا لى إنهم أجانب الفرنسيين يصنعون الجينز ولكن لم يساعدونا فى الكويت |
- ¿Los Asgard? - Dijeron que no nos ayudarían. | Open Subtitles | "أسجارد" لقد قالوا بأنهم لن يساعدونا |