"يستحق ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vale la pena
        
    • lo merece
        
    • lo merecía
        
    • merece la pena
        
    • lo vale
        
    • vale eso
        
    • merece eso
        
    • merecía eso
        
    • valga la pena
        
    • lo mereciera
        
    • se lo merezca
        
    • lo merecen
        
    Bien, su periódico pensará que vale la pena. A caballo regalado no mires la boca. Open Subtitles حسنا ، جريدته لابد أنها تعتقد ان الامر يستحق ذلك فلماذا تنتقد الهدية؟
    Hubo lágrimas, pero la semana que pasamos fue realmente vale la pena. Open Subtitles كانت هناك دموع، ولكن قضينا الأسبوع كان حقا يستحق ذلك.
    Si alguien lo merece, es usted, joven. Open Subtitles إذا كان هناك من يستحق ذلك فإنه أنت يا بنى
    Soy muy rápido si alguien lo merece. Open Subtitles الأمر لا يأخذ منّي وقتاً طويلاً عندما يكون الشخص يستحق ذلك.
    Y que la persona al otro lado del arma lo merecía. Y por mucho tiempo le creí eso. Open Subtitles ان الشخص الذي اقتله يستحق ذلك ولفنره طويله كنت اصدقه
    Sabes, nena, no importa cuánto dinero podríamos hacer con la envuel-villeta, no merece la pena. Open Subtitles عزيزتي مهما كان مقدار المال الذي نستطيع جمعهُ بالرابكن فإنه لا يستحق ذلك
    Podemos pronunciar docenas de discursos, pero considero que no vale la pena. UN ويمكننا أن نلقي عشرات الخطب، ولكنني أعتقد أن الأمر لا يستحق ذلك.
    Genial. Tendré que volver a tragarme el patinaje artístico. No vale la pena. Open Subtitles عظيم، ذلك يعني بأن نتابع رياضة الجليد ثانية ، أنه لا يستحق ذلك
    Pero, me dí cuenta que vale la pena si me la llevo a la cama. Open Subtitles لكني أدركت أنــه إن كان بإمكاني مضاجعتهـا ، فالأمر يستحق ذلك
    Espero que consigas lo bueno que te toca. Un chico como tú se lo merece. Open Subtitles أتوقع أن تحصل على حصتك مما هو جيد شاب مثلك يستحق ذلك
    Pero no puedo dejar de pensar que tal vez hay alguien en tu vida que se lo merece más alguien que conociste hace más de una semana. Open Subtitles ولكن لا يسعني إلا أن أفكر بأن ربما هناك شخص ما في حياتك يستحق ذلك أكثر منّي. مثلاً شخص تعرفينه منذ أكثر من أسبوع.
    Estoy muy impresionado. Y nadie lo merece más que tú. Open Subtitles أنا مندهش كثيراً لا أحد يستحق ذلك أكثر منك
    Esta vez se lo merecía. Es un maldito pedófilo. Open Subtitles في هذه المرة، الرجل يستحق ذلك إنه مُتحرش بالأطفال ملعون
    Justo ahí, vi morir a tu padre. No se lo merecía. Open Subtitles لقد شاهدتُ والدكَ يموت، هناك بالظبط ،لم يكن يستحق ذلك
    Golpeé a un hombre que no se lo merecía para conseguir dinero. Open Subtitles لقد ضربت رجلاً، لم يستحق ذلك لأحصل على المال
    Si no creen que merece la pena, me meto mi oferta en el bolsillo y ustedes vuelven a Nueva York, a sacar lo que puedan. Open Subtitles إن رأيتم أنه لا يستحق ذلك المبلغ فسأحتفظ به وستعودون لبضاعة نيويورك الرديئة
    Si recuperar mi vida, significa vender mi sueño, ¿Realmente merece la pena recuperarla? Open Subtitles ان كان شراء حياتي يعني بيع احلامي اليس الشراء يستحق ذلك ؟
    Te haré pagar cada palabra que dijiste. lo vale. Open Subtitles سأجعلك تدفع ثمن كل كلمة قلتها الامر يستحق ذلك
    Bueno, les diré algo, salvaré a sus hijos de las bombas y ustedes podrán decidir cuánto vale eso para ustedes. Open Subtitles حسناً, سأخبركم بأمر ماً... سأحمي أطفالكم من التفجير, و يمكنكم أن تقرروا كم يستحق ذلك بالنسبة لكم
    Noo, tan grosero creo que se merece eso baaah, son todas putas amo el hielo que se esta por quebrar Open Subtitles انه غبي جداً اعتقد انه يستحق ذلك احب منظر ذلك الجليد
    Era realmente una buena persona, y no se merecía eso. Open Subtitles لقد كان فعلاً شخصاً جيداً .. ولم يكن يستحق ذلك
    - No creo que valga la pena, Mark. - Bueno, fuiste hasta allí. Open Subtitles لا أعتقد أنه يستحق ذلك ، مارك لكنك ذهبت إلى هناك
    Nunca he sabido de un hombre que haya sido asesinado que no lo mereciera Open Subtitles أنا لم أسمع مطلقا برجل يتعرض للقتل إذا لم يكن يستحق ذلك تماما
    Si hace que tu conciencia se sienta mejor culpa a alguien que se lo merezca. Open Subtitles إذا تريد أن تجعل من ضميرك راضياً فلتضع اللوم على شخص يستحق ذلك
    También lo merecen todas las personas y mujeres vulnerables de todo el mundo, desde Asia y el Pacífico hasta Europa oriental. UN كما يستحق ذلك أيضا جميع الشعوب وجميع النساء في كل أنحاء العالم من آسيا إلى المحيط الهادئ إلى أوروبا الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus