"يستذكر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Recuerda
        
    • recordar
        
    • y sus
        
    Recuerda que durante su período de sesiones anual de 2007: UN يستذكر أنه قام خلال دورته السنوية لعام 2007 بما يلي:
    Recuerda... una luz brillante que entraba por la ventana y una presencia en la habitación. Open Subtitles ،إنّه يستذكر ضوءًا ساطعًا من نافذة الغرفة ووجود شيء ما في فيها
    i) Recuerda la decisión GC.6/Dec.20 de la Conferencia General; UN " `1` يستذكر مقرر المؤتمر العام م ع-6/م-20؛
    i) Recuerda su resolución GC.3/Res.19 y su decisión GC.6/Dec.12; UN " `1` يستذكر قــراره م ع-6/ق-19 ومقــرره م ع-6/م-12؛
    Cabe recordar, además, que esas ganancias se han ido acumulando a lo largo de años. UN ولعلّه يستذكر أن هذه المبالغ ما فتئت تتراكم عبر السنوات.
    i) El Foro Recuerda y reitera: UN ' 1` يستذكر المنتدى ويؤكد من جديد على:
    i) El Foro Recuerda y reitera: UN ' 1` يستذكر المنتدى ويؤكد من جديد على:
    La delegación de Filipinas Recuerda el compromiso contraído por la ONUDI en 2002 de ampliar su participación en el sector industrial filipino mediante un nuevo marco de servicios para el país. UN وإن وفده يستذكر التزام اليونيدو في عام 2002 بتوسيع مشاركتها في القطاع الصناعي في بلده من خلال مخطّط إطاري جديد للخدمات القُطرية.
    En algunos casos, el patrimonio Recuerda los errores cometidos en el pasado y las acciones que reflejan el lado más oscuro de la humanidad, cuya memoria también debe ser transmitida a las futuras generaciones, aunque de una manera diferente. UN ففي بعض الأحيان، يستذكر التراث الأخطاء التي ارتكبت في الماضي والأعمال التي تعكس الجانب الأظلم للإنسانية، ويستدعي الأمر نقل ذكراها إلى الأجيال المقبلة ولو بطريقة مختلفة.
    58. El Relator Especial Recuerda asimismo la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer (resolución 48/104 de la Asamblea General). UN ٨٥- كما يستذكر المقرّر الخاص اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٨٤/٤٠١(.
    a) Recuerda la decisión GC.7/Dec.17 de la Conferencia General, relativa al programa de separación de funcionarios del servicio; UN " )أ( يستذكر مقرر المؤتمر العام م ع-٧/م-٧١ المتعلق ببرنامج انهاء خدمة الموظفين ؛
    a) Recuerda su decisión GC.7/Dec.16 sobre el programa y presupuestos 1998-1999; UN " )أ( يستذكر مقرره م ع-٧/م-٦١ بشأن البرنامج والميزانيتين ، ٨٩٩١-٩٩٩١ ؛
    b) Recuerda también las decisiones de la Junta IDB.19/Dec.5 e IDB.25/ Dec.6; UN " (ب) يستذكر أيضا مقرري المجلس م ت ص-19/م-5 و م ت ص-25/م-6؛
    b) Recuerda también la decisión IDB.19/Dec.5 de la Junta y la decisión GC.9/Dec.12 de la Conferencia General; UN " (ب) يستذكر أيضا مقرر المجلس م ت ص-19/ م-5 ومقرر المؤتمر العام م ع-9/م-12؛
    b) Recuerda también la decisión IDB.19/Dec.5 de la Junta y la decisión GC.9/Dec.12 de la Conferencia General; UN " (ب) يستذكر أيضا مقرر المجلس م ت ص-19/ م-5 ومقرر المؤتمر العام م ع-9/م-12؛
    b) Recuerda asimismo la práctica de nombrar al Auditor Externo por un período de dos años y prorrogar más adelante el nombramiento; UN " (ب) يستذكر أيضا الممارسة المتمثلة في تعيين مراجع الحسابات الخارجي لمدة سنتين، ثم تمديد ذلك التعيين؛
    c) Recuerda además que se ha seguido esta práctica desde que la ONUDI se convirtió en organismo especializado; UN " (ج) يستذكر كذلك تطبيق هذه الممارسة منذ تحوّل اليونيدو إلى وكالة متخصصة؛
    b) Recuerda también la decisión IDB.19/Dec.5 de la Junta y sus propias decisiones GC.9/Dec.12, GC.10/Dec.12 y GC.10/Dec.14; UN " (ب) يستذكر أيضا مقرر المجلس م ت ص-19/ م-5 ومقررات المؤتمر العام م ع-9/م- 12 و م ع-10/ م-12 إلى م ع-10/ م-14؛
    b) Recuerda también la decisión IDB.19/Dec.5 de la Junta y sus propias decisiones GC.9/Dec.12, GC.10/Dec.12 y GC.10/Dec.14; UN (ب) يستذكر أيضا مقرر المجلس م ت ص-19/ م-5 ومقررات المؤتمر العام م ع-9/م-12 و م ع-10/
    Mi delegación desea recordar que dicha cooperación se cuenta entre las obligaciones internacionales de los Estados en virtud del Estatuto de Roma y de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويود وفد بلدي أن يستذكر أنّ ذلك التعاون هو من الالتزامات الدولية للدول، بمقتضى نظام روما الأساسي وميثاق الأمم المتحدة.
    También hay que recordar que, debido a la complejidad de las relaciones comerciales, la decisión de una de las partes de entablar acciones judiciales no debe afectar necesariamente al proceso de conciliación entre el resto de las partes. UN وينبغي أن يستذكر أيضا أنه، بسبب تعقد العلاقات التجارية، لا ينبغي لقرار أحد الأطراف باتخاذ اجراءات قانونية أن يؤثر بالضرورة على عملية التوفيق بين بقية الأطراف.
    Recordando asimismo las agresiones israelíes contra el Líbano y las consiguientes pérdidas de vidas y bienes y sus repercusiones en la situación política y económica del Líbano, UN وإذ يستذكر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان وما تسببت فيه من أضرار وخسائر في الأرواح والممتلكات وانعكاسات ذلك على الأوضاع السياسية والاقتصادية في لبنان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus