3. Decide además examinar cada 45 días, sobre la base de los informes del Secretario General, el mandato de la MINURCA, a la luz de los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos expresados por el Presidente de la República Centroafricana en la carta de fecha 23 de enero de 1999 que dirigió al Secretario General; | UN | ٣ - يقرر كذلك أن يستعرض كل ٥٤ يوما، بناء على تقارير اﻷمين العام، ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز صوب تنفيذ الالتزامات التي قطعها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى على نفسه في رسالته المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام؛ |
3. Decide además examinar cada 45 días, sobre la base de los informes del Secretario General, el mandato de la MINURCA, a la luz de los progresos alcanzados en el cumplimiento de los compromisos expresados por el Presidente de la República Centroafricana en la carta de fecha 23 de enero de 1999 que dirigió al Secretario General; | UN | ٣ - يقرر كذلك أن يستعرض كل ٥٤ يوما، بناء على تقارير اﻷمين العام، ولاية البعثة في ضوء التقدم المحرز صوب تنفيذ الالتزامات التي قطعها رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى على نفسه في رسالته المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ الموجهة إلى اﻷمين العام؛ |
En su resolución 689 (1991), de 9 de abril de 1991, el Consejo decidió examinar cada seis meses la cuestión de la cesación o continuación de la UNIKOM, así como sus modalidades de funcionamiento. | UN | وقرر المجلس، في قراره 689 (1991) المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1991، أن يستعرض كل ستة أشهر مسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها وأساليب عملها. |
En sus resoluciones 687 (1991), de 3 de abril de 1991, y 689 (1991), de 9 de abril de 1991, el Consejo de Seguridad decidió establecer la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) y examinar cada seis meses la cuestión de su cesación o continuación. | UN | 1 - قرر مجلس الأمن، في قراره 687 (1991) المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991، أن ينشئ بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وأن يستعرض كل ستة أشهر مسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها. |
examinar cada una de las cuatro nuevas cuestiones normativas preparadas para su estudio detallado en el actual período de sesiones y considerar la posibilidad de que se exhorta a que se adopten medidas de cooperación en relación con cada una de ellas, si procede; | UN | (أ) أن يستعرض كل قضية من القضايا الناشئة في السياسة العامة المعدة للنظر بالتفصيل أثناء هذه الدورة، والنظر في الدعوة إلى إجراء تعاوني ممكن بشأن كل قضية حسب مقتضى الحال؛ |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 8 de abril de 1993 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), en el cual el Consejo decidió examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exigía, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية بتاريخ ٨ نيسان/ابريل ٣٩٩١، عملا بالفقرة ٣١ من القرار ٨٤٧ )٢٩٩١(، التي قرر المجلس بموجبها أن يستعرض كل ٠٢١ يوما أو في وقت أقرب إذا تطلبت الحالة ذلك، التدابير المفروضة في الفقرات ٣ الى ٧ على الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 13 de agosto de 1993 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), en la cual el Consejo decidió examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exigía, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٣، عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس بموجبها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب اذا تطلبت الحالة ذلك، التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 10 de diciembre de 1993 acerca de las sanciones impuestas por la resolución 748 (1992), en cuyo párrafo 13 se enuncia que el Consejo ha decidido examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس فيها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 12 de agosto de 1992 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992) de 31 de marzo de 1992, en el cual el Consejo decidió examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exigía, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٢ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢، التي قرر بها المجلس أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في أقل من ذلك إذا اقتضت الحال، التدابير التي تفرضها الفقرات ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 9 de diciembre de 1992 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992) de 31 de marzo de 1992, en el cual el Consejo decidió examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exigía, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢، التي قرر المجلس بموجبها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب إذا تطلبت الحالة ذلك، التدابير المفروضة في الفقرات ٣ إلى ٧ على الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 8 de abril de 1993 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992) de 31 de marzo de 1992, en el cual el Consejo decidió examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exigía, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في٨ نيسان/أبريل ٣١٩٩، عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢، التي قرر المجلس بموجبها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب إذا تطلبت الحالة ذلك، التدابير المفروضة في الفقرات ٣ إلى ٧ على الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 13 de agosto de 1993 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), en la cual el Consejo decidió examinar cada ciento veinte días, o antes si la situación lo exigía, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٣، عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، التي قرر المجلس بموجبها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب اذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 10 de diciembre de 1993 acerca de las sanciones impuestas por la resolución 748 (1992), en cuyo párrafo 13 se enuncia que el Consejo ha decidido examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، التي قرر المجلس فيها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال التدابير المفروضة بموجب الفقرات ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 8 de abril de 1994 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), por la que el Consejo decidió examinar cada ciento veinte días o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، التي قرر المجلس بمقتضاها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات من ٣ الى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
3. En su resolución 689 (1991), el Consejo de Seguridad destacó que la decisión de establecer una unidad de observación se había adoptado en el párrafo 5 de la resolución 687 (1991) y que dicha unidad sólo podía cesar en sus funciones por decisión del Consejo; y decidió examinar cada seis meses la cuestión de la cesación o la continuación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM) y sus modalidades. | UN | ٣ - ولاحظ مجلس اﻷمن في قراره ٦٨٩ )١٩٩١( أن قرار إنشاء وحدة المراقبة قد ورد في الفقرة ٥ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( ولا يمكن إلغاؤه إلا بقرار من المجلس؛ وقرر أن يستعرض كل ستة أشهر مسألة إنهاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت أو استمرارها فضلا عن طرائق عملها. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 8 de abril de 1994 acerca de las sanciones impuestas por la resolución 748 (1992), en cuyo párrafo 13 se enuncia que el Consejo ha decidido examinar cada 120 días, o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس فيها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات من ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad sostuvieron consultas oficiosas el 8 de abril de 1994 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), por la que el Consejo decidió examinar cada 120 días o antes si la situación lo exige, las medidas impuestas en virtud de los párrafos 3 a 7 contra la Jamahiriya Arabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، الذي قرر المجلس بمقتضاها أن يستعرض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، التدابير المفروضة بموجب الفقرات من ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 5 de agosto de 1994 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), en cuya virtud el Consejo decidió examinar cada 120 días, o en plazo más breve de requerirlo así la situación, las medidas impuestas en los párrafos 3 a 7 a la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( التي قرر بموجبها المجلس أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب إذا اقتضى الحال، التدابير التي تفرضها الفقرات ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
" Los miembros del Consejo de Seguridad celebraron consultas oficiosas el 30 de noviembre de 1994 de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 748 (1992), en cuya virtud el Consejo decidió examinar cada 120 días, o en plazo más breve de requerirlo así la situación, las medidas impuestas por los párrafos 3 a 7 a la Jamahiriya Árabe Libia. | UN | " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشـاورات غير رسمية فــي ٣٠ تشريــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( التي قرر بموجبها المجلس أن يستعرض كل ١٢٠ يوما، أو في وقت أقرب إذا اقتضى الحال، التدابير التي تفرضها الفقرات ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية. |
1. El Sr. TAKASU (Contralor), refiriéndose al informe del Secretario General (A/49/863), dice que tras el establecimiento de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM), el Consejo de Seguridad decidió examinar cada seis meses la cuestión de su cesación o continuación, así como sus modalidades de operación. | UN | ١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال لدى عرضه تقرير اﻷمين العام (A/49/863)، إنه منذ إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، قرر مجلس اﻷمن أن يستعرض كل ستة أشهر مسألة إنهاء البعثة أو استمرارها، وكذلك أساليب عملها. |