"يستعرض هذا التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el presente informe se examinan
        
    • en el presente informe se examina
        
    • el presente informe examina
        
    • en el presente informe se analizan
        
    • en el presente documento se examina el
        
    • en el presente informe se analiza
        
    • en el presente informe se pasa revista
        
    • este informe examina
        
    • en el presente informe se reseñan
        
    • en este informe se examinan
        
    • en este informe se examina la
        
    Además, en el presente informe se examinan los medios de ejecución. UN كما يستعرض هذا التقرير وسائل التنفيذ.
    Por consiguiente, en el presente informe se examinan las medidas adoptadas entre enero y mayo de 2000. A. Comisión de Derechos Humanos UN وبالتالي، لا يستعرض هذا التقرير سوى الإجراءات المتخذة في الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2000.
    en el presente informe se examinan los antecedentes, la organización y la ejecución del segundo experimento de interpretación a distancia en gran escala realizado por las Naciones Unidas. UN يستعرض هذا التقرير خلفية التجربة الشاملة الثانية في مجال الترجمة الشفوية عن بُعد التي أجرتها الأمم المتحدة إضافة إلى تنظيم هذه التجربة وتنفيذها.
    en el presente informe se examina el estado de la cooperación entre los países en desarrollo (cooperación Sur-Sur) de 2005 a 2007. UN يستعرض هذا التقرير حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من عام 2005 إلى منتصف عام 2007.
    en el presente informe se examina la situación en lo que respecta a los requisitos para aprender de la experiencia, como las evaluaciones de fin de misión, y en lo que respecta a la capacidad de intervención inmediata de los componentes básicos de misiones complejas. UN يستعرض هذا التقرير مركز الشروط اﻷساسية اللازمة للتعلم من الخبرة المستفادة من قبيل عمليات التقييم التي تجرى في نهاية البعثات ومركز وجود قدرة جاهزة للعمل فيما يتعلق بالعناصر الفنية للبعثات المعقﱠدة.
    en el presente informe se examinan los progresos alcanzados hasta la fecha durante el mandato del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y se propone un plan de acción para los próximos tres años. UN يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز حتى الآن في إطار الولاية المسندة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ويقترح مسار عمل للسنوات الثلاث المقبلة.
    en el presente informe se examinan las tendencias recientes del comercio internacional que indican la considerable diversidad de los resultados comerciales obtenidos entre las regiones y los países. UN يستعرض هذا التقرير الاتجاهات الحديثة في مجال التجارة الدولية التي تشير إلى تنوع كبير في الأداء التجاري عبر المناطق والبلدان.
    en el presente informe se examinan los progresos de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo en materia de población en 2002. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2002.
    en el presente informe se examinan las tendencias recientes del comercio internacional, que indican la considerable diversidad de los resultados comerciales obtenidos entre las regiones y los países. UN يستعرض هذا التقرير الاتجاهات الحديثة في مجال التجارة الدولية التي تشير إلى وجود تنوع كبير في الأداء التجاري عبر المناطق والبلدان.
    en el presente informe se examinan los logros e insuficiencias del programa de administración pública, finanzas y desarrollo, de las Naciones Unidas, que ejecuta la División de Administración Pública y de Gestión del Desarrollo, del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN يستعرض هذا التقرير إنجازات وأوجه قصور برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة والتنمية، الذي تنفذه شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    en el presente informe se examinan los progresos de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo en materia de población en 2003. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2003.
    en el presente informe se examinan los progresos de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo en materia de población en 2004. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام 2004.
    en el presente informe se examina la labor cumplida por el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo sobre población en 1995. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام ١٩٩٥.
    1. en el presente informe se examina la evolución de la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina de enero a septiembre de 1997. UN ١- يستعرض هذا التقرير التطورات التي حدثت في البوسنة والهرسك في مجال حقوق اﻹنسان في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    en el presente informe se examina la labor cumplida por el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo sobre población en 1996. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام ١٩٩٦.
    en el presente informe se examina la labor cumplida por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo sobre población en 1997. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامــج عملها في ميـدان السكان في عام ١٩٩٧.
    el presente informe examina los progresos recientes en la definición de las modalidades de examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز مؤخرا في تحديد طرائق استعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة.
    en el presente informe se analizan los esfuerzos anteriores y actuales de reestructuración de la dimensión regional de las actividades económicas y sociales de las Naciones Unidas. UN يستعرض هذا التقرير الجهود التي بذلت والتي لا تزال تبذل ﻹعادة تشكيل البعد اﻹقليمي لﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    en el presente documento se examina el progreso alcanzado por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo en materia de población en 2007. UN يستعرض هذا التقرير التقدم الذي حققته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التابعة للأمانة العامة، في تنفيذ برنامج عملها في مجال السكان في عام 2007.
    en el presente informe se analiza el grado de observancia de los derechos de los condenados a muerte previstos en los tratados internacionales de derechos humanos y en las directrices establecidas por el Consejo Económico y Social en 1984. UN يستعرض هذا التقرير مدى احترام حقوق المحكوم عليهم بالإعدام، المحددة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية التي وضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1984.
    en el presente informe se pasa revista de varios casos importantes recientes relativos a las prácticas anticompetitivas o las fusiones en los países en desarrollo, incluidos algunos casos que abarcan otros países o empresas extranjeras. UN يستعرض هذا التقرير القضايا الهامة الحديثة العهد المتعلقة بالمنافسة التي تشمل ممارسات مانعة للمنافسة أو اندماجات في البلدان النامية، بما في ذلك القضايا التي تشمل بلداناً أو شركات أجنبية أخرى.
    este informe examina los adelantos logrados en la aplicación de las decisiones relativas al abastecimiento de agua y el saneamiento adoptadas en el 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN مقدمة 1 - يستعرض هذا التقرير ما أحرز من تقدم في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي التي اعتمدتها الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    en el presente informe se reseñan las novedades recientes en los ámbitos del comercio internacional y del sistema de comercio, en particular en el marco de la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio y sus consecuencias para los países en desarrollo. UN يستعرض هذا التقرير التطورات المستجدة في التجارة الدولية والنظام التجاري، ولا سيما المفاوضات الجارية في إطار جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، وآثارها على البلدان النامية.
    18. en este informe se examinan brevemente las actividades realizadas por la UNCTAD desde noviembre de 1992 para promover un consenso internacional y aportar ideas nuevas sobre los problemas del transporte marítimo pendientes de solución desde hace tiempo. UN ١٨- يستعرض هذا التقرير بايجاز اﻷنشطة التي اضطلع بها اﻷونكتاد منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، لتعزيز التوافق الدولي واتجاه تفكير جديد الى معالجة مشاكل النقل البحري القائمة منذ مدة طويلة.
    en este informe se examina la evolución de la ejecución nacional y se determinan las mejores prácticas y las enseñanzas extraídas de la ejecución nacional de proyectos de cooperación técnica en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 11 - يستعرض هذا التقرير تطور التنفيذ الوطني، ويحدد أفضل الممارسات ويعين الدروس المستفادة في مجال التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus