"يسحب اقتراحه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • retirarla
        
    • retira su propuesta
        
    • retire su propuesta
        
    • retirar su propuesta
        
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya comenzado la votación sobre ella, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألاﱠ يكون الاقتراح قد عُدﱢل.
    El autor de la moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido enmendada. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عُدل.
    El autor de la moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido enmendada. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عُدل.
    Sr. ZHANG Wanhai (China) dice que, teniendo en cuenta las objeciones de algunas delegaciones, retira su propuesta a fin de no impedir el consenso. UN ٣٥ - السيد زانغ وانهاي )الصيــن(: قــال إنه بالنظر إلى اعتراض بعض الوفود، يسحب اقتراحه حتى لا يعرقل توافق اﻵراء.
    100. El Sr. Neuman dice que, en vista de las deliberaciones del Comité, retira su propuesta. UN 100- السيد نيومان قال إنه يسحب اقتراحه في ضوء مناقشة اللجنة.
    Pide al representante del Senegal que retire su propuesta puesto que toda posibilidad de negociación ya está agotada. UN وطلب من ممثل السنغال أن يسحب اقتراحه لأن جميع سُبُل التفاوض قد استُنفدت.
    Si él quiere retirar su propuesta, está en todo su derecho. Open Subtitles ان أراد أن يسحب اقتراحه فهذا من حقه تماماً
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت شريطة أن لا يكون قد عُدِّل.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que sea sometida a votación, a condición de que no haya sido enmendada. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عدل.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya comenzado la votación sobre ella, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألاّ يكون الاقتراح قد عُدّل.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت شريطة أن لا يكون قد عُدِّل.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que sea sometida a votación, a condición de que no haya sido enmendada. UN لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عدل.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لصاحب الاقتراح الإجرائي أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة أن لا يكون قد عُدِّل.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لصاحب الاقتراح الإجرائي أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عُدِّل.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de ninguna enmienda. UN لصاحب الاقتراح الإجرائي أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عُدِّل.
    El Sr. BURMAN (Estados Unidos de América) dice que retira su propuesta de enmendar el párrafo 4. UN ٤٢ - السيد برمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه يسحب اقتراحه بتعديل الفقرة ٤.
    42. El Sr. Moollan (Mauricio) retira su propuesta ante la ausencia de apoyo. UN 42 - السيد مولان (موريشيوس): قال إنه يسحب اقتراحه لأنه يبدو أنه لا يحظى بأي تأييد.
    El Sr. Schmiedchen (Alemania) retira su propuesta. UN ٤١- السيد شميدشن (ألمانيا): قال إنه يسحب اقتراحه.
    20. El Sr. Chemakh (Argelia) dice que, en vista de ello, retira su propuesta. UN ٢٠- السيد شماخ (الجزائر): قال إنَّه، في ضوء ذلك، يسحب اقتراحه.
    No obstante, Sudáfrica no ve más alternativa que solicitar respetuosamente que el Presidente retire su propuesta y pida a la Comisión que vuelva al momento en que se encontraba antes de que se suspendiese la sesión en curso. UN بيد أنه ليس في وسع المجموعة أن تجد خيارا سوى أن تطلب من الرئيس بكل احترام أن يسحب اقتراحه ويبلغ اللجنة بالعودة إلى المرحلة التي كانت قد وصلتها قبل تعليق الجلسة الحالية.
    Después de cinco años, ha terminado el plazo para los debates y, por consiguiente, pide a la delegación de Alemania que retire su propuesta. UN وقال انه بعد مرور خمس سنوات فان الوقت المتاح للنقاش آخذ الآن في النفاذ، ولذلك فانه يطلب من الوفد الألماني أن يسحب اقتراحه.
    Teniendo presente la necesidad de no recargar el calendario, el orador está dispuesto a retirar su propuesta de que el informe del Perú sea examinado en julio. UN وبسبب عدم تحميل الجدول الزمني بأكثر مما يلزم فإنه يسحب اقتراحه في النظر في تقرير بيرو في تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus