"يسرني أن أقدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me complace presentar
        
    • tengo el honor de presentar
        
    • tengo el placer de
        
    • me complace transmitir
        
    • tengo el honor de presentarle
        
    me complace presentar el cuarto informe del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativo a la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN تصدير يسرني أن أقدم التقرير الرابع للمملكة المتحدة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    me complace presentar a la Asamblea General el primer informe anual de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna dedicado a las actividades de mantenimiento de la paz. UN يسرني أن أقدم أول تقرير سنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يُكرس لأنشطة حفظ السلام.
    Antes de recibir esta delicada tarea me complace presentar a usted un símbolo del estrellato Open Subtitles قبل أن أستلم هذه المهمة الحساسة يسرني أن أقدم لكم رمزاً للنجومية
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 10 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, tengo el honor de presentar el informe anual. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    En mi calidad de representante suyo ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq, tengo el placer de informarle acerca de las actividades de la Junta desde su creación. UN بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم تقريرا عن أنشطة المجلس منذ إنشائه.
    A ese respecto, me complace presentar para que lo examine el Comité contra el Terrorismo la adición al informe complementario de las Islas Cook sobre las actividades emprendidas por las Islas Cook para combatir el terrorismo (véase el documento adjunto). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أقدم طيه إلى لجنة مكافحة الإرهاب الإضافة إلى تقرير جزر كوك التكميلي بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك كيما تنظر اللجنة فيها.
    A ese respecto, me complace presentar el quinto informe de Singapur (véase el apéndice). UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أقدم طيه تقرير سنغافورة الخامس (انظر الضميمة).
    Por consiguiente, me complace presentar el proyecto de resolución titulado " Los océanos y el derecho del mar " , en nombre de sus patrocinadores. UN لذا، يسرني أن أقدم مشروع القرار A/62/L.27، المعنْوَن " المحيطات وقانون البحار " ، بالنيابة عن مقدّميه.
    me complace presentar el siguiente informe sobre los resultados del 65º período de sesiones del Consejo de Administración, que se celebró en Ginebra los días 8 y 9 de abril de 2008. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير بشأن النتائج التي تم التوصل إليها خلال الدورة الخامسة والستين لمجلس الإدارة، التي عُقِدت في جنيف يومي 8 و 9 نيسان/أبريل 2008.
    me complace presentar el proyecto de resolución hoy, 10 de diciembre de 2007, exactamente 25 años después de que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se abrió para la firma. UN يسرني أن أقدم مشروع القرار اليوم، 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، بعد 25 سنة تماما على فتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    me complace presentar a la Asamblea General el informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondiente al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الإثني عشرة شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    me complace presentar a la Asamblea General un informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondientes al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2009. UN تصديــر يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    me complace presentar a la Asamblea General un informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondientes al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2009. UN تصديــر يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    me complace presentar mi informe en calidad de Presidente del Consejo de Administración sobre los resultados del 71° período de sesiones del Consejo de Administración, celebrado en Ginebra los días 5 a 7 de abril de 2011. UN يسرني أن أقدم تقريري، بصفتي رئيس مجلس الإدارة، عن نتائج الدورة الحادية والسبعين لمجلس الإدارة، المعقودة في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 نيسان/أبريل 2011.
    me complace presentar mi informe, en calidad de Presidente del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, sobre los resultados del 75° período de sesiones del Consejo, celebrado en Ginebra del 30 de abril al 2 de mayo de 2013. UN بصفتي رئيس مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات يسرني أن أقدم تقريري عن نتائج الدورة الخامسة والسبعين لمجلس الإدارة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2013.
    me complace presentar este informe anual sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) no relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. UN يسرني أن أقدم التقرير السنوي عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية غير المتعلقة بحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Sr. Hoffmann (Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares) (habla en inglés): me complace presentar el informe sobre las actividades de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN السيد هوفمان (اللجنــة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية) (تكلم بالانكليزية): يسرني أن أقدم تقريراً عن أنشطة اللجنة التحضيرية لمنظمة معـاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 10 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, tengo el honor de presentar el informe anual correspondiente al período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003. UN يسرني أن أقدم هذا التقرير السنوي الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 وفقا للفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 11.2 y 11.4 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del OOPS, tengo el honor de presentar los siguientes estados financieros, que se han preparado conforme a las IPSAS. UN 69 - وفقا للبندين 11-2 و 11-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأونروا، يسرني أن أقدم البيانات المالية التالية التي أعدت طبقا لمقتضيات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En mi calidad de representante suyo ante la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq, tengo el placer de informarle de las actividades de la Junta durante 2004. UN بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم عرضا موجزا عن أنشطة المجلس خلال عام 2004.
    me complace transmitir adjunto un informe elaborado por Suiza, en aplicación de la resolución 1857 (2008) del Consejo de Seguridad, aprobada el 22 de diciembre de 2008. UN يسرني أن أقدم إليكم تقريرا أعدته سويسرا تطبيقا للقرار 1857 (2008) الذي اتخذه مجلس الأمن في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    tengo el honor de presentarle mis saludos y comunicar a la Secretaría Ejecutiva de la CEDEAO que el Gobierno de Liberia ha capturado en el condado de Lofa siete cajas de munición de mortero de 81 milímetros y cartuchos vacíos de las fuerzas rebeldes invasoras que atacaron el territorio de Liberia desde Guinea. UN يسرني أن أقدم تحياتي إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن أبلغها بأن حكومة ليبريا قد استولت في مقاطعة لوفا على عدة صناديق ذخيرة تحوي قذائف هاون عيار 81 ملم وطلقات متفجرة من قوات المتمردين الغزاة الذين هاجموا إقليم ليبريا انطلاقا من غينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus