"يسر وفد بلدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi delegación se complace en
        
    • a mi delegación le complace
        
    • mi delegación tiene el placer
        
    • mi delegación celebra
        
    • complace a mi delegación
        
    • es un placer para mi delegación
        
    • mi delegación se siente complacida
        
    • es para mi delegación
        
    En este contexto, mi delegación se complace en observar que el Secretario General ha reconocido la urgente necesidad de dar más impulso a los esfuerzos de desarrollo en África. UN في هذا السياق، يسر وفد بلدي أن يلاحظ أن اﻷمين العام يسلم بالحاجة المُلحة إلى إعطاء دفع إضافي لجهود التنمية في افريقيا.
    Por consiguiente, mi delegación se complace en observar que existe una amplia convergencia de opinión en el sentido de que los ajustes en el número de miembros del Consejo habrán de consolidar un apoyo más amplio para sus decisiones. UN لذلك يسر وفد بلدي أن يلاحظ وجود تلاق كبير في اﻵراء على أن إدخال تعديلات على تكوين المجلس أمر من شأنه أن يقوي دعم قراراته على نطاق أوسع.
    En cuanto a las armas químicas, mi delegación se complace en anunciar que Côte d ' Ivoire ha ratificado recientemente la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN وفيما يخص اﻷسلحة الكيميائية، يسر وفد بلدي أن يعلن أن كوت ديفوار صدقت مؤخرا على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Por último, a mi delegación le complace que el Secretario General haya prestado atención al importante papel de la diplomacia preventiva. UN وفي النهاية، يسر وفد بلدي أن اﻷمين العام أعطى اهتماما خاصا للدور الهام الذي تضطلع به الدبلوماسية الوقائية.
    Sra. Laohaphan (Tailandia) (habla en inglés): mi delegación tiene el placer de dirigirse a la Asamblea sobre los temas que examinamos hoy. UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): يسر وفد بلدي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المعروضة علينا اليوم.
    No obstante, mi delegación celebra que esta iniciativa haya acercado a una amplia gama de patrocinadores y haya contado con el apoyo de la Asamblea. UN مع ذلك يسر وفد بلدي أن هذه المبادرة جمعت بين مجموعة واسعة النطاق من المقدمين وحظيت بدعم الجمعية.
    complace a mi delegación el consenso logrado en la adopción de la decisión sobre el tema 2c; no obstante, deseamos hacer la siguiente declaración. UN يسر وفد بلدي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن اتخاذ القرار المتعلق بالبند 2 ج، بيد أننا نود الإدلاء بالبيان التالي.
    Sr. Castellón Duarte (Nicaragua): es un placer para mi delegación felicitar a usted, Embajador de Klerk, por su elección como Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN السيد كاستيّو دوارتي (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): يسر وفد بلدي أن يهنئكم، سعادة السفير دي كليرك، بانتخابكم لترؤس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Sr. Sengwe (Zimbabwe) (interpretación del inglés): mi delegación se siente complacida de participar en el examen del tema 23 del programa. UN السيـــد سنغوي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلدي أن يشارك في نظر البند ٢٣ من جدول اﻷعمال.
    Al agradecer esta noble empresa a los iniciadores del proyecto, mi delegación se complace en anunciar que se unirá a los países que han de firmar esta Convención en el mes de diciembre próximo en Ottawa. UN وبينما نتوجه بالشكر إلى القائمين على هذا المشروع النبيل، يسر وفد بلدي أن يعلن أنه سينضم إلى البلدان التي تنوي التوقيع على هذه الاتفاقية في أوتاوا، في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    En este sentido, mi delegación se complace en observar que varios países han realizado aportes al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias a fin de respaldar las actividades del Tribunal, entre otras cosas, en las esferas de apoyo a los testigos mencionadas anteriormente. UN وفي هذا الصدد، يسر وفد بلدي أن يشير إلى قيام عدد من البلدان بالمساهمة في الصندوق الاستئماني للتبرعات، لدعم أنشطة المحكمة.
    Al igual que en años anteriores, mi delegación se complace en copatrocinar el proyecto de resolución sobre el informe del OIEA, que figura en el documento A/66/L.6. UN وكما في السنوات السابقة، يسر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الوارد في الوثيقة A/66/L.6.
    Más de un año después de la firma, el 24 de julio de 1996, del acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, mi delegación se complace en observar que se ha producido un progreso significativo en el fortalecimiento de la cooperación entre las dos organizaciones. UN بعد مضي ما يزيد على عام منذ توقيع ميثاق التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، يسر وفد بلدي أن يلاحظ أنه أحرز تقدم كبير في تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    En ese contexto, mi delegación se complace en participar en un debate que permite a la comunidad internacional examinar retrospectivamente el camino que ha recorrido la Corte, reflexionar sobre el futuro de la Corte y, sobre todo, rendirle homenaje por la ingente contribución que hace al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي ذلك السياق، يسر وفد بلدي أن يشارك في هذه المناقشة التي تمكن للمجتمع الدولي من إلقاء نظرة على المسيرة التي قطعتها هذه المحكمة والتفكير مليا في آفاق مستقبل المحكمة، ويشيد بصفة خاصة بمساهماتها الهائلة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    Sr. Chirila (Rumania) (interpretación del francés): Señor Presidente: mi delegación se complace en felicitarlo cálidamente por haber asumido el importante cargo de Presidente de la Comisión de Desarme en su período de sesiones de 1994. UN السيد شيريلا )رومانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسر وفد بلدي سرورا عظيما أن يهنئكم بحرارة، سيدي، على توليكم المنصب الهام، أي منصب رئيس دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤.
    A ese respecto, a mi delegación le complace la entrada en vigor del Estatuto de Roma. UN وفي هذا الصدد يسر وفد بلدي أن دخل نظام روما حيز النفاذ.
    Por lo tanto, a mi delegación le complace que la Comisión de Desarme haya podido reanudar sus trabajos. UN ولذلك، يسر وفد بلدي أن هيئة نزع السلاح قد تمكنت من استئناف عملها.
    Como parte del ejercicio de fomento de la capacidad, de conformidad con el Programa de Acción, mi delegación tiene el placer de informar de que, en colaboración con el Reino Unido, celebraremos en enero de 2005, en Bangkok, un seminario regional sobre transferencia de armas pequeñas y ligeras. UN وكجزء من عملية بناء القدرة وفقا لبرنامج العمل، يسر وفد بلدي إبلاغكم أن تايلند، بالتعاون مع المملكة المتحدة، ستعقد في بانكوك، في كانون الثاني/يناير 2005، حلقة عمل إقليمية حول نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Sr. Mongkolnavin (Tailandia) (habla en inglés): mi delegación tiene el placer de intervenir ante la Asamblea en relación con el tema del programa 35, " Cultura de paz " , y el tema del programa 47, " El deporte para la paz y el desarrollo: Año Internacional del Deporte y la Educación Física " . UN السيد مونغكولنافين (تايلندا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلدي مخاطبة هذه الجمعية بشأن البند 35 من جدول الأعمال، " ثقافة السلام " والبند 47 من جدول الأعمال " الرياضة بوصفها وسيلة لتعزيز السلام والتنمية: السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية " .
    mi delegación celebra observar que el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria (A/57/375) es sustantivo y de amplio espectro. UN يسر وفد بلدي أن يلاحظ أن تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي (A/57/375) واسع وجوهري.
    Tras la realización de un estudio minucioso del informe más reciente del Consejo, que cubre el período comprendido entre el 16 de junio de 1997 y el 15 de junio de 1998, complace a mi delegación observar que se han producido varias mejoras con respecto al contenido y el formato del informe. UN وبعد دراسة دقيقة لتقرير المجلس اﻷخير، الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، يسر وفد بلدي أن يلاحظ عدة تحسينات فيما يتعلق بمحتوى التقرير وشكله.
    Sr. Chowdhury (Bangladesh) (interpretación del inglés): es un placer para mi delegación aprovechar la oportunidad de participar en este debate sobre el tema titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”. UN السيد شودري )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلدي أن تسنح الفرصة له بالمشاركة في المناقشة بشأن البند المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " .
    Sr. Dos Santos (Mozambique) (interpretación del inglés): mi delegación se siente complacida por tener la oportunidad de hacer uso de la palabra con relación a la asistencia a la remoción de minas. UN السيد دوس سانتوس )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد بلدي أن يتكلم عن مسألة تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Sr. Petrella (Argentina): es para mi delegación motivo de gran satisfacción presentar, en nombre de los miembros de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, el proyecto de resolución A/53/L.41 y Corr.1. UN السيــد بيتريلــلا )اﻷرجنتيــن( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسر وفد بلدي غاية السرور أن يعرض، نيابة عن أعضاء منطقـــة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي، مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.41 و Corr.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus