"يسمح بمناقشة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • discusión previa
        
    • someterán a debate
        
    • permitir que se discutan y examinen
        
    • se permitirá el debate sobre
        
    • sin debate
        
    • permitir el debate
        
    • se permitirá ningún debate sobre
        
    • permitir el análisis
        
    • permitir la discusión
        
    • permitir que se debatan y examinen
        
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 25, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، مع مراعاة أحكام المادة ٢٥، للتصويت فورا.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة ٢٨، للتصويت فورا.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة ٢٨، للتصويت فورا.
    Esas mociones no se someterán a debate sino que se someterán inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات الإجرائية بل تطرح على المؤتمر للبتّ فيها فوراً.
    No obstante, el Presidente podrá permitir que se discutan y examinen las enmiendas o las mociones de procedimiento aun en el caso que tales enmiendas y mociones no se hayan distribuido o se hayan distribuido el mismo día. UN بيد أنه يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات والمقترحات الاجرائية، حتى وإن لم تكن عممت بعد، أو عممت في اليوم نفسه.
    No se permitirá el debate sobre tales mociones, que se someterán inmediatamente a votación. UN ولا يسمح بمناقشة مثل هذه الاقتراحات، بل تطرح فوراً للتصويت.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 27, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة ٢٧، للتصويت فورا.
    No obstante, el Presidente podrá permitir el debate y el examen de enmiendas o mociones de procedimiento, aun cuando estas enmiendas y mociones no se hayan distribuido o se hayan distribuido solamente el mismo día de la reunión. UN ولكن يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات أو المقترحات الإجرائية أو النظر فيها حتى لو لم تكن هذه التعديلات والمقترحات الإجرائية قد عممت أو عممت فقط في نفس اليوم.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة ٢٨، للتصويت فورا.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 23, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات اﻹجرائية بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٢٣.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 23, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات اﻹجرائية بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٢٣.
    Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 28, tales mociones se pondrán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا مع مراعاة أحكام المادة ٨٢.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 23, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات اﻹجرائية بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٢٣.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin discusión previa. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح، رهنا بأحكام المادة 28، للتصويت فورا.
    Esas mociones no se someterán a debate sino que se someterán inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات الإجرائية بل تطرح للتصويت فوراً. تأجيل المناقشة
    Esas mociones no se someterán a debate sino que se someterán inmediatamente a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN ولا يسمح بمناقشة هذه المقترحات الإجرائية بل تطرح للتصويت فوراً. تأجيل المناقشة
    No obstante, el Presidente podrá permitir que se discutan y examinen enmiendas o mociones de procedimiento aunque no hayan sido distribuidas o lo hayan sido el mismo día. UN بيد أنه يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات والمقترحات الاجرائية، حتى وإن لم تكن عممت بعد، أو عممت في اليوم نفسه.
    No se permitirá el debate sobre tales mociones, que se someterán inmediatamente a votación. UN ولا يسمح بمناقشة مثل هذه الاقتراحات، بل تطرح فوراً للتصويت.
    A reserva de lo dispuesto en el artículo 28, tales mociones se someterán inmediatamente a votación sin debate. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات بل تطرح للتصويت فورا، مع مراعاة أحكام المادة ٢٨.
    No obstante, el Presidente podrá permitir el debate y el examen de enmiendas o mociones de procedimiento, aun cuando estas enmiendas y mociones no se hayan distribuido o se hayan distribuido solamente el mismo día de la reunión. UN ولكن يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات أو المقترحات الإجرائية أو النظر فيها حتى لو لم تكن هذه التعديلات والمقترحات الإجرائية قد عممت أو عممت فقط في نفس اليوم.
    No se permitirá ningún debate sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación. UN ولا يسمح بمناقشة هذه الاقتراحات، بل تطرح للتصويت فورا.
    Sin embargo, el Presidente, con el consentimiento de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente, podrá permitir el análisis y el examen de las propuestas o enmiendas aun cuando no se hayan distribuido o cuando hayan sido distribuidas el mismo día de la sesión. UN على أنه يجوز للرئيس بعد أخذ موافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة، أن يسمح بمناقشة ونظر مثل هذه الاقتراحات أو التعديلات حتى لو لم تكن قد عُممت أو إذا كانت قد عُممت في اليوم ذاته.
    Sin embargo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo de Administración, podrá permitir la discusión y el examen de las propuestas o enmiendas sin previa distribución de copias o cuando estas hayan sido distribuidas el mismo día de la sesión. UN على أنه يجوز للرئيس بعد أخذ موافقة مجلس الإدارة، أن يسمح بمناقشة ونظر مثل هذه الاقتراحات أو التعديلات ولو لم تكن قد عُممت أو إذا كانت قد عُممت في اليوم ذاته.
    Sin embargo, el Presidente de la reunión podrá, con el acuerdo del CET, permitir que se debatan y examinen propuestas y enmiendas que no se hayan distribuido, o que se hayan distribuido solo ese mismo día. UN ولكن يمكن لرئيس الاجتماع، بموافقة اللجنة، أن يسمح بمناقشة الاقتراحات والتعديلات والنظر فيها رغم أنها لم تُعمم أو عُمَّمت فقط في اليوم نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus