El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. غربا |
El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متغير |
Este vuelo tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وجرى هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متعدد |
Ese vuelo se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وجرى هــذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متعــدد |
64. El proceso de regreso de los desplazados debe organizarse de manera que se garantice el respeto de los derechos humanos de toda la población, incluido el derecho a la propiedad, y debe incluir también a la población serbia que abandonó el territorio controlado por los croatas antes de mayo de 1995. | UN | ٤٦- وينبغي تنظيم عملية عودة النازحين بطريقة تكفل احترام حقوق اﻹنسان لجميع السكان، بما في ذلك الحق في الملكية، وأن تشمل العملية أيضا السكان الصربيين الذين سبق أن رحلوا عن اﻷراضي التي كان يسيطر عليها الكرواتيون قبل أيار/مايو ٥٩٩١. |
Esos vuelos se efectuaron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وجرت هذه التحليقــات فــي منطقــة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los croatas de Bosnia. Oeste | UN | وحدث التحليق غيـــر المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
Ese vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
Ese vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون ١١٧ عقدة |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
Los vuelos no autorizados se produjeron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذه التحليقات غير المأذون بها حدثت في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذا التحليق غير المأذون به حدث في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
64. El proceso de regreso de los desplazados debe organizarse de manera que se garantice el respeto de los derechos humanos de toda la población, incluido el derecho a la propiedad, y debe incluir también a la población serbia que abandonó el territorio controlado por los croatas antes de mayo de 1995. | UN | ٤٦- وينبغي تنظيم عملية عودة النازحين بطريقة تكفل احترام حقوق اﻹنسان لجميع السكان، بما في ذلك الحق في الملكية، وأن تشمل العملية أيضا السكان الصربيين الذين سبق أن رحلوا عن اﻷراضي التي كان يسيطر عليها الكرواتيون قبل أيار/مايو ٥٩٩١. |