Por esa razón, no somos ajenos a la aspiración del pueblo de Taiwán, que desea compartir con nosotros la responsabilidad de construir un mundo mejor para todos. | UN | لهذا السبب، نتفهم تطلعات شعب تايوان الذي يريد أن يشاركنا مسؤولية بناء عالم أفضل للجميع. |
¿Hay alguien más que quiera compartir algunas palabras? | Open Subtitles | ألا يوجد أي شخص أخر يريد أن يشاركنا ببعض الكلمات ؟ ؟ |
Todos tenemos secretos que preferimos no compartir, Ángel. | Open Subtitles | جيمعنا لدينا أسرار لا نود أن يشاركنا أحد بها |
Hemos establecido un contacto con el gobierno de aquí que comparte nuestras preocupaciones. | Open Subtitles | لقد طورنا علاقة مع أحدهم في الحكومة هنا والذي يشاركنا المخاوف. |
Por supuesto. Ese hombre debería estar compartiendo la riqueza. | Open Subtitles | بالطبع، ذلك الرجل هناك يجب يشاركنا معه في الثروة يا رجل |
Imaginen si logramos convencer a este Goa'uld de que comparta su conocimiento. | Open Subtitles | تخيلوا لو أمكننا إقناع هذا الجواؤلد أن يشاركنا بمعلوماته |
Debe compartir nuestro amor a la tecnología. | Open Subtitles | حيث يمكن أن نقيم الحفلات هو يجب أن يشاركنا في حبنا للتقنية |
- ¿Quién tiene algo bueno para compartir? - Yo tengo | Open Subtitles | و الآن , من لديه أخبار جيدة يشاركنا بها ؟ |
¿Querría alguien compartir sus opiniones de por qué el apaciguamiento no funcionó? | Open Subtitles | هل من أحد يحب أن يشاركنا أفكاره. عن سبب عدم نجاح المعاهده? |
Pero primero, mi casi yerno quiere compartir algo con todos nosotros. | Open Subtitles | ولكن أولاً، صهري المستقبلي لديه أمرٌ يريد أن يشاركنا إيّاه |
Señor, tal vez el ministro del Interior, le gustaría compartir su plan de acción. | Open Subtitles | سيدى، ربما وزير الداخلية يريد أن يشاركنا بـ خطته |
Íbamos a preguntarle a este niño si podríamos compartir. | Open Subtitles | كنا سنطلب من هذا الفتى إن كان يمكن أن يشاركنا |
El Sr. Lawrence tiene una teoría que le gustaría compartir con nosotros. | Open Subtitles | السيد لورانس لديه نظرية يفضل أن يشاركنا إياها |
A pesar del historial variopinto de Bush, todavía parece compartir esta esperanza. ¿Lo mismo será válido para el próximo presidente de Estados Unidos? | News-Commentary | على الرغم من السجل المشوش للرئيس بوش ، إلا أنه ما زال يشاركنا هذا الأمل. ولكن هل يصدق نفس القول على الرئيس الأميركي القادم؟ |
No quiero compartir esta noche con otros. | Open Subtitles | لا نريد أن يشاركنا في هذه الليلة آخرون. |
¡No lo quiere compartir! | Open Subtitles | سيأكله بأسره ، لن يشاركنا إياه |
Entonces le pedí compartir algunas palabras con nosotros Después de eso continuaremos con la reunión | Open Subtitles | و كنا نحب انه يشاركنا بكلمات صغيرة |
Estamos convencidos de que un amplio número de países comparte nuestros puntos de vista. | UN | ونحن متأكدون أن عددا كبيرا من البلدان يشاركنا رأينا. |
El programa de la Cumbre del Milenio es prueba de que la comunidad internacional comparte estas opiniones. | UN | وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية دليل على أن المجتمع الدولي يشاركنا في هذه الآراء. |
Consideramos que entablar un diálogo con otra religión es descubrir lo que comparte con nosotros y reconocernos a nosotros mismos en ella. | UN | إننا نرى أن الانخراط في الحوار مع دين آخر يهدف إلى اكتشاف ما يشاركنا فيه وإلى أن نجد أنفسنا فيه. |
Perdona, no queremos interrumpir cuando otros están compartiendo. | Open Subtitles | اعذريني لكن نحن لا نعترض حديث احد عندما يشاركنا |
Perdóname pero no queríamos interrumpir cuando otros están compartiendo. | Open Subtitles | اعذريني لكن نحن ? نعترض حديث احد عندما يشاركنا |
Así que le he traído de la caseta del barco... para que comparta con nosotros... exactamente por qué han venido. | Open Subtitles | أتيت به من غرفة القارب لكي يشاركنا بالضبط لماذا هم هنا |