"يشاركني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • compartir
        
    • comparte
        
    • compartirte
        
    • comparta
        
    • compartía
        
    • compartirlo
        
    • compartiendo
        
    • compartida por
        
    • es compartida
        
    Solo quería poder mirar y... compartir ese momento con alguien que la quiera tanto como yo la quiero. Open Subtitles لقد كنت أتمنى أن أبحث عن شخص يحبها كما احبها انا واجعله يشاركني هذه اللحظة
    Ha pasado mucho tiempo desde que alguien quiso compartir el asiento de bus conmigo, menos mi corazón y mi hogar. Open Subtitles إنها لمدة طويلة منذ أن أراد أحدهم أن يشاركني كرسي الحافلة فما بالك في قلبي و منزلي
    Pero me doy cuenta que nadie más comparte ese punto de vista. Open Subtitles لكني أدرك أنه لا يوجد أحد آخر يشاركني بهذا الرأي
    Pero me siento tan bien por volver a ser quien era y haber encontrado alguien que comparte esa fe. Open Subtitles لكن من الجيد جدا أن أعود لما كنت عليه وأن أعثر على شخص يشاركني ذلك الإيمان.
    Sabes, no es que no quiera compartirte. Open Subtitles لم أعني بأنني لا أريد لأحدٍ أن يشاركني إياكِ
    Y ninguno que comparta mi fervor por el estilo de vida colonial. Open Subtitles و لا أحد منهم يشاركني حماسي لطريقة العيش في الحقبة الأستعمارية
    Algunos me los transmitió un mentor que compartía el mismo entusiasmo que yo. Open Subtitles وبعض منها مرر الي عن طريق المراقب الذي يشاركني بنفس الحماس.
    Me dijo que no podía hospedarme aquí... porque sólo puedo pagar medio cuarto y tendría que compartirlo con alguien. Open Subtitles قال أني لا يمكنني المكوث هنا لأنني لا أملك إلا قيمة نصف غرفة ويجب أن أعثر على من يشاركني بها
    Estaba compartiendo buenas noticias. Open Subtitles لقد كان يشاركني الأخبار الجيدة
    Antes de que me vuelva apestosa y loca y nadie quiera compartir habitación conmigo. Open Subtitles قبل أن أصبح مجنونة وذات رائحة كريهة ولا أحد يشاركني الغرفة وقتها
    Morgan no fue de ninguna manera el único escritor en compartir su trabajo conmigo de esta forma. TED لم يكن مورغان المؤلف الوحيد الذي يشاركني أعماله بهذه الطريقة.
    Además, quería compartir esto con alguien especial y aún lo hago. Open Subtitles كما أنني أردت أن يشاركني شخصاً مميزاً في هذا الأمر ولازلت أريد هذا
    La muerte se ha aparecido a tu puerta. Lista a compartir sus secretos. Open Subtitles الموت قد جاء ليدق على بابي و يشاركني أسراري
    Fue bueno conmigo en compartir su deseos de maternidad. Open Subtitles كانت من لياقته أن يشاركني أفكاره عن الأمومة
    Solo me alegro de conocer a otro humano que comparte conmigo la afinidad por la cultura élfica Open Subtitles انه رائع ان اقابل انسان اخر يشاركني شغفي عن حضارة الاقزام
    ¿Quién comparte mi sospecha de que los Yankees están involucrados? Open Subtitles من يشاركني في شكوكي بأن اليانكيز متورطون بشكل ما؟
    No sé si puede salir con alguien que no comparte mis intereses. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان بإمكاني مواعدة شخص لا يشاركني اهتماماتي
    Y el único que comparte esa soledad... eres tú. Open Subtitles و الوحيد الذي يشاركني بالشعور بالوحدة هو أنتِ
    No quiero compartirte hasta que tenga que hacerlo. Open Subtitles لا اريد ان يشاركني احد بك حتى لو كان علي هذا
    Sólo tengo que elegir a alguien que comparta los valores familiares. Open Subtitles أريد فقط اختيار شخص يشاركني تقديري لأهمية العائلة
    Así que evidentemente no compartía sus secretos. Open Subtitles من الواضح انه لم يشاركني هذا السر
    Podría dejarlo bonito. Quizá encuentre con quien compartirlo. Open Subtitles ‫يمكنني تحويلها إلى مكان جيد ‫وقد أجد من يشاركني إياها حتى
    ¿Crees que sabe que me está compartiendo con su propio hijo? Open Subtitles أتعتقد إنّه يعلم إنّه يشاركني مع أبنهُ؟
    Deseamos reiterar esa posición, por tratarse de una opinión que, según tenemos entendido, es compartida por otros miembros de la Junta. UN ونود أن نكرر التأكيد على تلك النقطة وهو رأي، في اعتقادي، يشاركني فيه أعضاء آخرون في المجلس.
    Puedo añadir que esa conclusión es compartida plenamente no sólo por las partes sino también por los Gobiernos que participan en el Grupo de Supervisión de la Paz. UN ويمكنني أن أضيف أن هذه النتيجة يشاركني فيها تماما ليس فقط اﻷطراف ولكن أيضا الحكومات المساهمة في فريق مراقبة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus