"يشار إليه فيما يلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en adelante
        
    • en lo sucesivo
        
    • adelante denominada
        
    6. El Centro tendrá un Consejo de Administración (en adelante denominado " el Consejo " ), un Director, otros funcionarios y un Comité Técnico. UN 6 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس " )، ومدير، وموظفون آخرون ولجنة تقنية.
    Crear el Fondo de Asistencia a la República de Tayikistán (denominado en adelante " Fondo " ) como una organización interestatal. UN إنشاء صندوق لمساعدة جمهورية طاجيكستان )يشار إليه فيما يلي بوصفه الصندوق( بصفته منظمة دولية.
    El Fondo de Asistencia a la República de Tayikistán (denominado en adelante el " Fondo " ) es una organización interestatal. UN صندوق مساعدة طاجيكستان )يشار إليه فيما يلي بوصفه الصندوق( منظمة دولية.
    Se establecerá un Consejo de Cooperación (en lo sucesivo denominado " el Consejo " ). UN يُنشأ مجلس للتعاون )يشار إليه فيما يلي بكلمة " المجلس " (.
    2. Los períodos ordinarios de sesiones del Comité se celebrarán en las fechas que decida éste en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas (en lo sucesivo denominado el " Secretario General " ), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General. UN 2 - تعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (يشار إليه فيما يلي باسم " الأمين العام " ) مع مراعاة جدول المؤتمرات الذي تعتمده الجمعية العامة.
    Convendría insertar la definición del término " comercial " en el cuerpo del proyecto de ley modelo de la CNUDMI sobre conciliación comercial internacional (en adelante denominada " la ley modelo " ). UN ينبغي إدراج تعريف لمصطلح " التجاري " في نص مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي (يشار إليه فيما يلي باسم " مشروع القانون " ).
    Se establecerá un Consejo de Cooperación Mutua de la República de Croacia y de la República y Federación de Bosnia y Herzegovina (denominado en adelante Consejo). UN إنشاء مجلس التعاون المشترك بين جمهورية كرواتيا وجمهورية واتحاد البوسنة والهرسك )يشار إليه فيما يلي بالمجلس المشترك(.
    1. Se establece por el presente Estatuto una Junta Directiva (denominada en adelante " Junta " ). UN 1 - يُنشأ بموجب هذا مجلس للإدارة (يشار إليه فيما يلي باسم المجلس).
    1. Por el presente instrumento se establece el Grupo Internacional de Estudios del Yute, en adelante " el Grupo " , para administrar las disposiciones y supervisar el funcionamiento de este Mandato. UN 1- يُنشأ هنا الفريق الدولي لدراسة مسائل الجوت، الذي يشار إليه فيما يلي بكلمة " الفريق " ، لكي يدير أحكام هذه الاختصاصات ويشرف على تطبيقها.
    11. a) Para facilitar la interacción con el sector privado, el Consejo establecerá una Junta Consultiva del Sector Privado (en adelante la " Junta Consultiva " ). UN 11- (أ) تيسيراً للتفاعل مع القطاع الخاص، ينشئ المجلس مجلساً استشارياً للقطاع الخاص (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس الاستشاري " ).
    11. a) Para facilitar la interacción con el sector privado, el Consejo establecerá una Junta Consultiva del Sector Privado (en adelante la " Junta Consultiva " ). UN 11- (أ) تيسيراً للتفاعل مع القطاع الخاص، ينشئ المجلس مجلساً استشارياً للقطاع الخاص (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس الاستشاري " ).
    a) El Consejo de Seguridad Colectiva (en adelante " el Consejo " ); UN (أ) مجلس الأمن الجماعي (يشار إليه فيما يلي بـ " المجلس " )؛
    El Instituto tendrá un Consejo de Administración (en adelante denominado " el Consejo " ), un Director y una plantilla de personal. UN 6 - يكون للمعهد مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " ) ومدير وموظفون.
    El Centro tendrá un Consejo de Administración (en adelante denominado " el Consejo " ), un Director, una plantilla de personal y un Comité Técnico. UN 6 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " )، ومدير وموظفون ولجنة تقنية.
    El APCICT tendrá un Consejo de Administración (en adelante denominado " el Consejo " ), un Director y una plantilla de personal. UN 5 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " )، ومدير وموظفون.
    El Instituto tendrá un Consejo de Administración (en adelante denominado " el Consejo " ), un Director y una plantilla de personal. UN 6 - يكون للمعهد مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " ) ومدير وموظفون.
    El Centro tendrá un Consejo de Administración (en adelante denominado " el Consejo " ), un Director, una plantilla de personal y un Comité Técnico. UN 6 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " )، ومدير وموظفون ولجنة تقنية.
    El APCICT tendrá un Consejo de Administración (en adelante denominado " el Consejo " ), un Director y una plantilla de personal. UN 5 - يكون للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " المجلس " )، ومدير وموظفون.
    El Director Municipal de Educación (en lo sucesivo " el Director " ) podrá matricular a un niño de edad inferior a la edad escolar prescrita al comienzo del año académico, cuando concurran las siguientes circunstancias: UN يجوز لمدير التعليم المحلي (يشار إليه فيما يلي " بالمدير " ) قيد طفل تقل سنه في بداية السنة الدراسية عن السن الإلزامية المذكورة وذلك في الحالات التالية:
    Considerando que el Secretario General de las Naciones Unidas (en lo sucesivo " el Secretario General " ) y el Gobierno de Sierra Leona (en lo sucesivo " el Gobierno " ) han celebrado negociaciones para establecer un Tribunal Especial para Sierra Leona (en lo sucesivo " el Tribunal Especial " ); UN وحيث إن الأمين العام للأمم المتحدة (يشار إليه فيما يلي بعبارة " الأمين العام " وحكومة سيراليون (يشار إليها فيما يلي بلفظة " الحكومة " ) أجريا تلك المفاوضات بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون (يشار إليها فيما يلي بعبارة " المحكمة الخاصة " )؛
    El Consejo Federal (Gobierno de Suiza) aprobó el 25 de octubre de 2006 un decreto en virtud del cual se instituyeron medidas contra la República Popular Democrática de Corea (en lo sucesivo " el decreto " ), del que se adjunta una copia. UN واعتمد المجلس الاتحادي (الحكومة السويسرية) في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 المرسوم الذي حدد تدابير موجهة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (يشار إليه فيما يلي " بالمرسوم " ؛ (مرفق طيه نسخة منه)).
    La protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales está inscrita en la Carta de Derechos y Libertades Fundamentales (en adelante denominada " la Carta " ), promulgada mediante la Ley Nº 2/1993, Recop., y en los tratados internacionales de derechos humanos y libertades fundamentales en los que es Parte la República Checa. UN وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية منصوص عليها في ميثاق حقوق الإنسان وحرياته الأساسية (يشار إليه فيما يلي بتعبير " الميثاق " )، الصادر بوصفه القانون رقم 2 من مجموعة قوانين عام 1993، وفي المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية التي دخلت الجمهورية التشيكية طرفاً فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus