9. alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 9 - أن يشجع الأطراف على مواصلة إبلاغ بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافرها ويفضل ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على نحو ما تمت الموافقة عليه في المقرر 15/15؛ |
alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio de cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; | UN | يشجع الأطراف على مواصلة تقديم بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على نحو ما اتفق عليه في المقرر 15/15. |
9. alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 9 - أن يشجع الأطراف على مواصلة إبلاغ بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافرها ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على نحو ما تمت الموافقة عليه في المقرر 15/15. |
8. alienta a las Partes a que sigan apoyando la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | 8- يشجع الأطراف على مواصلة دعم أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
7. alienta a las Partes a seguir contribuyendo al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; | UN | يشجع الأطراف على مواصلة التبرع للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك في الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛ |
7. alentar a las Partes a que sigan notificando los datos sobre el consumo y la producción tan pronto tenga a su disposición esas cifras, y preferiblemente antes del 30 de junio de cada año, como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15. |
Acogiendo con satisfacción también las medidas tripartitas a las que se hace referencia en el informe mencionado anteriormente, y alentando a las partes a que sigan coordinando sus actividades con la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), en particular para que se marque en forma visible la Línea Azul y se llegue a un acuerdo sobre la parte septentrional de Al-Gayar, | UN | وإذ يرحب أيضا بالترتيبات الثلاثية الأطراف المشار إليها في التقرير الآنف الذكر، وإذ يشجع الأطراف على مواصلة التنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ولا سيما رسم الخط الأزرق بوضوح والتوصل إلى اتفاق بشأن الجزء الشمالي من قرية الغجر، |
6. alienta a las Partes a que continúen facilitando a la secretaría los textos de la legislación nacional y otras medidas adoptadas por ellas para aplicar el Convenio de Basilea; | UN | 6 - يشجع الأطراف على مواصلة تزويد الأمانة بنصوص التشريع الوطني والتدابير الأخرى التي تعتمدها لتنفيذ اتفاقية بازل؛ |
7. alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر البيانات ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15. |
8. alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 8 - يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد أن تصبح الأرقام متاحة، ويفضل أن يكون ذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه من كل عام، كما هو متفق عليه في المقرر 15/15. |
7. alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر البيانات ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15؛ |
3. alentar a las Partes a que continúen presentando datos sobre el consumo y la producción tan pronto dispongan de esas cifras, y preferiblemente antes del 30 de junio de cada año, como se acordó en la decisión XV/15 " . | UN | 3 - أن يشجع الأطراف على مواصلة إبلاغ بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام ويفضل أن يكون ذلك قبل 30 حزيران/يونيه من كل عام حسب الاتفاق في المقرر 15/15. " |
8. alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15. | UN | 8 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15. |
3. alentar a las Partes a que continúen comunicando los datos sobre consumo y producción en cuanto dispongan de esas cifras y, preferentemente, antes del 30 de junio cada año, tal como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 3 - يشجع الأطراف على مواصلة إبلاغ بيانات الاستهلاك والإنتاج بأسرع ما يمكن بمجرد توافر الأرقام، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15؛ |
alentar a las Partes a que continúen presentando datos sobre el consumo y la producción tan pronto dispongan de esas cifras, preferiblemente antes del 30 de junio de cada año, como se acordó en la decisión XV/15. | UN | 3 - يشجع الأطراف على مواصلة تقديم بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على نحو ما اتفق عليه في المقرر 15/15. |
2. alienta a las Partes a que sigan mejorando la ejecución de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación del Protocolo de Kyoto y a que informen sobre la eficacia y la sostenibilidad de los progresos realizados en el fomento de la capacidad; | UN | 2- يشجع الأطراف على مواصلة تحسين تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو وتقديم تقارير بشأن مدى فعالية واستدامة التقدم المحرز في مجال بناء القدرات؛ |
1. alienta a las Partes a que sigan proporcionando a la secretaría los textos de la legislación y otras medidas nacionales que hayan adoptado para aplicar el Convenio de Basilea y señala al respecto que, según lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 4, y el párrafo 5 del artículo 9 del Convenio, esas medidas incluyen la legislación nacional o interna destinada a prevenir o penalizar el tráfico ilícito pertinente; | UN | 1 - يشجع الأطراف على مواصلة تزويد الأمانة بنصوص التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اتخذتها لتنفيذ اتفاقية بازل ويلاحـظ في هذا الصدد أن هذه التدابير تشمل، وفقاً للمـادة 4 الفقرة 4 والمادة 9 الفقرة 5، التشريعات الوطنية/المحلية الملائمة لمنع الاتجار غير المشروع ومعاقبته؛ |
1. alienta a las Partes a seguir reuniendo, analizando y difundiendo información, así como los resultados de las iniciativas tomadas a nivel nacional y subregional; | UN | 1- يشجع الأطراف على مواصلة تجميع وتحليل وتعميم المعلومات وكذلك نتائج المبادرات المضطلع بها على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي؛ |
2. alienta a las Partes a seguir mejorando la aplicación de las actividades de fomento de la capacidad teniendo en cuenta los factores clave enunciados en el párrafo 1, y a informar sobre la eficacia y la sostenibilidad de los programas de fomento de la capacidad en sus comunicaciones nacionales y otros documentos conexos; | UN | 2- يشجع الأطراف على مواصلة تحسين تنفيذ أنشطة بناء القدرات، وذلك بمراعاة العوامل الرئيسية المحددة في الفقرة 1 أعلاه، والإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات في بلاغاتها الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة؛ |
7. alentar a las Partes a que sigan notificando los datos sobre el consumo y la producción tan pronto tenga a su disposición esas cifras, y preferiblemente antes del 30 de junio de cada año, como se acordó en la decisión XV/15; | UN | 7 - أن يشجع الأطراف على مواصلة الإبلاغ عن بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد توافر الأرقام الخاصة بذلك ويفضل أن يكون ذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه من كل عام، على النحو المتفق عليه في المقرر 15/15. |
3. alentar a las Partes a que sigan investigando a nivel nacional la posibilidad de sustituir las sustancias que agotan el ozono en los usos analíticos y de laboratorio y a que compartan la información resultante de esa labor; | UN | 3 - يشجع الأطراف على مواصلة البحث محلياً في إمكانية استبدال المواد المستنفدة للأوزون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وأن تتقاسم المعلومات الناتجة. |
Acogiendo con satisfacción también las medidas tripartitas a las que se hace referencia en el informe mencionado anteriormente, y alentando a las partes a que sigan coordinando sus actividades con la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), en particular para que se marque en forma visible la Línea Azul y se llegue a un acuerdo sobre la parte septentrional de Al-Gayar, | UN | وإذ يرحب أيضا بالترتيبات الثلاثية الأطراف المشار إليها في التقرير الآنف الذكر، وإذ يشجع الأطراف على مواصلة التنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ولا سيما رسم الخط الأزرق بوضوح والتوصل إلى اتفاق بشأن الجزء الشمالي من قرية الغجر، |
Acogiendo con satisfacción también las medidas tripartitas a las que se hace referencia en el informe del Secretario General, y alentando a las partes a que sigan coordinando sus actividades con la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano, en particular para que se marque en forma visible la Línea Azul y se llegue a un acuerdo sobre la parte septentrional de Al - Gayar, | UN | وإذ يرحب أيضا بالترتيبات الثلاثية الأطراف المشار إليها في تقرير الأمين العام، وإذ يشجع الأطراف على مواصلة التنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبخاصة رسم الخط الأزرق بوضوح والتوصل إلى اتفاق بشأن الجزء الشمالي من قرية الغجر، |
1. alienta a las Partes a que continúen participando en el grupo de trabajo sobre teléfonos móviles y contribuyan a él activamente; | UN | 1 - يشجع الأطراف على مواصلة المشاركة والمساهمة بنشاط في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة؛ |