La delegación de Sudáfrica alienta a los Estados Miembros a que soliciten asistencia a la ONUDI para concertar los arreglos necesarios con miras a planes de pago plurianuales. | UN | وأضاف يقول أن وفده يشجع الدول الأعضاء على أن تطلب مساعدة اليونيدو في وضع الترتيبات اللازمة لخطط التسديد متعددة السنوات. |
6. alienta a los Estados Miembros a que examinen, en la forma que consideren conveniente, las recomendaciones del Comité de Expertos en Administración Pública; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في توصيات لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة؛ |
6. alienta a los Estados Miembros a que examinen, en la forma que consideren conveniente, las recomendaciones del Comité de Expertos en Administración Pública; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في توصيات لجنة خبراء الإدارة العامة؛ |
2. alienta a los Estados Miembros a que tengan en cuenta las iniciativas orientadas a promover el desarrollo armonioso y sostenible del continente; | UN | 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تضع في الحسبان المبادرات الرامية إلى تحقيق التنمية المنسجمة والمستدامة للقارة الأفريقية؛ |
La delegación de Islandia desea alentar a los Estados Miembros a que adopten una edad mínima de reclutamiento de por lo menos 18 años en su legislación interna. | UN | وذكر أن وفده يود أن يشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد في تشريعاتها المحلية حدا أدنى لسن التجنيد لا يقل عن 18 سنة. |
2. alienta a los Estados Miembros a que se basen en los “Principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restaurativa en materia penal” para la elaboración y gestión de programas de justicia restaurativa; | UN | 2- يشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد من المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية في وضع وتنفيذ برامج العدالة التصالحية؛ |
1. alienta a los Estados Miembros a que faciliten la cooperación entre las autoridades competentes y las organizaciones o asociaciones calificadas de la sociedad civil que se dedican a buscar niños desaparecidos o a prestar asistencia a los niños que son objeto de abusos o explotación sexuales; | UN | 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تيسّر التعاون بين السلطات المختصة ومنظمات أو رابطات المجتمع الأهلي المؤهلة التي تقوم بتتبع الأطفال المفقودين أو بمساعدة الذين انتهكوا أو استغلوا جنسيا؛ |
2. alienta a los Estados Miembros a que se basen en los principios básicos sobre la utilización de programas de justicia restitutiva en materia penal para la elaboración y gestión de programas de justicia restitutiva; | UN | 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد من المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية في وضع وتنفيذ برامج العدالة التصالحية؛ |
1. alienta a los Estados Miembros a que faciliten la cooperación entre las autoridades competentes y las organizaciones o asociaciones calificadas de la sociedad civil que se dedican a buscar niños desaparecidos o a prestar asistencia a los niños que son objeto de abusos o explotación sexuales; | UN | 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تيسّر التعاون بين السلطات المختصة ومنظمات أو رابطات المجتمع الأهلي المؤهلة التي تقوم بتتبع الأطفال المفقودين أو بمساعدة الذين انتهكوا أو استغلوا جنسيا؛ |
alienta a los Estados Miembros a que compartan entre ellos los modelos de prácticas idóneas para mitigar la pobreza que apliquen los sectores público y privado en situaciones comparables y adaptables; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها النماذج المثلى التي يعتمدها القطاعان العام والخاص في أوضاع مماثلة وملائمة للتخفيف من حدة الفقر. |
15. alienta a los Estados Miembros a que compartan entre ellos los modelos de prácticas idóneas para mitigar la pobreza que apliquen los sectores público y privado en situaciones comparables y adaptables; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتبادل فيما بينها النماذج المثلى التي يعتمدها القطاعان العام والخاص في أوضاع مماثلة وملائمة للتخفيف من حدة الفقر. |
1. alienta a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces en materia de prevención de la delincuencia urbana, o fortalezcan las medidas existentes, según proceda, con miras a lograr un equilibrio adecuado con las actuaciones de la justicia penal; | UN | ١ - يشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد وتعزز، حسب الاقتضاء، التدابير الفعالة لمنع الجريمة في المدن، بغية تحقيق توازن مناسب مع إجراءات العدالة الجنائية؛ |
3. alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios (contribuciones " básicas " ) sobre los otros recursos (contribuciones " complementarias " ); | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على أن تعطي الموارد العادية (المساهمات الأساسية) الأولوية على الموارد الأخرى (المساهمات غير الأساسية)؛ |
3. alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios (contribuciones " básicas " ) sobre los otros recursos (contribuciones " complementarias " ); | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على أن تعطي الموارد العادية (المساهمات الأساسية) الأولوية على الموارد الأخرى (المساهمات غير الأساسية)؛ |
13. alienta a los Estados Miembros a que insten a los órganos de gobierno de las organizaciones miembros de la Asociación a que coordinen mejor el calendario de presentación de informes nacionales sobre los bosques a fin de facilitar a los países la reunión, el análisis y la compilación de la información y las consultas con los interesados; | UN | 13 - يشجع الدول الأعضاء على أن تحث مجالس إدارات أعضاء الشراكة على تحسين تنسيق جدول تقديم التقارير الوطنية المتصلة بالغابات لإتاحة الفرصة أمام البلدان كي تدير على نحو أفضل عملية تجميع المعلومات وتحليلها ووضعها وإجراء المشاورات مع أصحاب المصلحة؛ |
15. alienta a los Estados Miembros a que adopten las medidas que estimen apropiadas para asegurar que los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños sometidos a su jurisdicción ejerzan la diligencia debida con respecto a sus proveedores y el origen de los minerales que adquieran; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتخذ التدابير التي تراها مناسبة لكفالة قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها المشمولين بولايتها ببذل العناية الواجبة فيما يتعلق بالجهات التي تورّد لهم تلك المنتجات ومصدر المعادن التي يشترونها؛ |
15. alienta a los Estados Miembros a que adopten las medidas que estimen apropiadas para asegurar que los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños sometidos a su jurisdicción ejerzan la diligencia debida con respecto a sus proveedores y el origen de los minerales que adquieran; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتخذ التدابير التي تراها مناسبة لكفالة قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية وصناعات تجهيزها ومستهلكيها المشمولين بولايتها ببذل العناية الواجبة فيما يتعلق بالجهات التي تورّد لهم تلك المنتجات ومصدر المعادن التي يشترونها؛ |
2. alienta a los Estados Miembros a que sigan analizando en la Asamblea General el Código de Conducta de las Naciones Unidas sobre cooperación internacional en la lucha contra la evasión de impuestos, como medio práctico de potenciar la cooperación internacional en cuestiones de tributación. " | UN | " 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تواصل، في إطار الجمعية العامة، مناقشة مدونة قواعد سلوك الأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون ومكافحة التهرب من دفع الضرائب الدولية، بوصفها وسيلة عملية للنهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية. " |
15. alienta a los Estados Miembros a que adopten las medidas que estimen apropiadas para asegurar que los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños sometidos a su jurisdicción ejerzan la diligencia debida con respecto a sus proveedores y el origen de los minerales que adquieran; | UN | 15 - يشجع الدول الأعضاء على أن تتخذ التدابير التي تراها مناسبة لكفالة قيام مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والصناعات المتعلقة بتجهيزها ومستهلكيها المشمولين بولايتها بتوخي الحرص اللازم في اختيار موردي تلك المنتجات ومصدر المعادن التي يشترونها؛ |
La Junta Ejecutiva tal vez desee recalcar la importancia de contar con una base de recursos ordinarios estable y previsible y alentar a los Estados Miembros a que comuniquen sus promesas de contribuciones, de ser viable sobre una base multianual, y calendarios de pago y se ciñan a ellos a partir de ese momento. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يؤكد أهمية وجود قاعدة مستقرة ويمكن التنبؤ بها للموارد العادية وأن يشجع الدول الأعضاء على أن تعلن تبرعاتها لعدة سنوات إن أمكن، وأن تعلن جداول السداد، وأن تلتزم فيما بعد بهذه التبرعات المعلنة وبجداول السداد. المحتويات |
73. En este sentido, el Relator Especial invita al Consejo a alentar a los Estados Miembros a que adopten con urgencia una legislación nacional contra el racismo, la discriminación racial y la xenofobia, como se indica en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | 73- وفي هذا الصدد، يدعو المقرر الخاصّ المجلس إلى أن يشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد عاجلاً تشريعات وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، حسبما تنص عليه الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |