"يشجع الدول على أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alienta a los Estados a que
        
    • exhorta a los Estados a que
        
    • alentar a los Estados a
        
    10. alienta a los Estados a que refuercen las medidas de cooperación internacional en materia de investigación o transferencia de tecnología, como las tecnologías de apoyo; UN 10- يشجع الدول على أن تعزز تدابير التعاون الدولي في مجالات البحث أو نقل التكنولوجيا، مثل التكنولوجيات المساعِدة؛
    10. alienta a los Estados a que refuercen las medidas de cooperación internacional en materia de investigación o transferencia de tecnología, como las tecnologías de apoyo; UN 10- يشجع الدول على أن تعزز تدابير التعاون الدولي في مجالات البحث أو نقل التكنولوجيا، مثل التكنولوجيات المساعِدة؛
    6. alienta a los Estados a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Rwanda a fin de financiar la labor de la Comisión, y a que aporten equipo y servicios a la Comisión; UN ٦ - يشجع الدول على أن تقدم تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا لتوفير التمويل ﻷعمال اللجنة، وأن تسهم بمعدات وخدمات للجنة؛
    alienta a los Estados a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Rwanda a fin de proporcionar financiación para la labor de la Comisión, y a que aporten equipo y servicios a la Comisión; UN ٦ - يشجع الدول على أن تقدم تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا لتوفير التمويل ﻷعمال اللجنة، وأن تسهم بمعدات وخدمات للجنة؛
    En él se exhorta a los Estados a que contribuyan colectivamente en forma más activa para resolver las controversias de carácter local, y se insta al Consejo de Seguridad a que utilice los acuerdos u organismos regionales. UN فهو يشجع الدول على أن تكون أكثر نشاطا في اﻹسهام على نحو مشترك في حل المنازعات المحلية، ويشجع مجلس اﻷمن على استخدام هذه الترتيبات.
    6. alienta a los Estados a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Rwanda a fin de proporcionar financiación para la labor de la Comisión, y a que aporten equipo y servicios a la Comisión; UN ٦ - يشجع الدول على أن تقدم تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لرواندا لتوفير التمويل ﻷعمال اللجنة، وأن تسهم بمعدات وخدمات للجنة؛
    43. alienta a los Estados a que organicen o faciliten la realización de estudios para localizar la utilización de trabajadores forzosos y el número de víctimas implicadas, desglosados por sexo, edad, origen étnico, situación de migración, etc. Estas encuestas permitirán preparar correctamente los programas de prevención y protección y vigilar los en el proceso de eliminación del trabajo forzoso; UN 43- يشجع الدول على أن تنظم أو تيسر الدراسات الاستقصائية لتعيين مدى استخدام عمال السخرة وعدد الضحايا حسب الجنس والسن والأصل الإثني والوضع من حيث الهجرة، وما إلى ذلك. وستسمح هذه الدراسات بوضع ما يلائم من برامج المكافحة والحماية كما ستسمح برصد التقدم المحرز في مجال القضاء على السخرة.
    19. alienta a los Estados a que determinen y, de ser necesario, establezcan los procedimientos adecuados para aplicar plenamente todos los aspectos de las medidas descritas en el párrafo 1 de la presente resolución; UN 19 - يشجع الدول على أن تحدد إجراءات مناسبة، وأن تأخذ بها إذا لزم الأمر، من أجل التنفيذ الكامل لجميع جوانب التدابير المبينة في الفقرة من هذا القرار؛
    19. alienta a los Estados a que determinen y, de ser necesario, establezcan los procedimientos adecuados para aplicar plenamente todos los aspectos de las medidas descritas en el párrafo 1 de la presente resolución; UN 19 - يشجع الدول على أن تحدد إجراءات مناسبة، وأن تأخذ بها إذا لزم الأمر، من أجل التنفيذ الكامل لجميع جوانب التدابير المبينة في الفقرة من هذا القرار؛
    24. alienta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género, y a que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; UN 24- يشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني وأن تضع في اعتبارها الكامل مضمون هذا القرار؛
    22. alienta a los Estados a que pongan a disposición de las autoridades nacionales competentes la " Recopilación de Jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo " y a que tengan en cuenta su contenido; UN 22- يشجع الدول على أن تتيح للسلطات الوطنية ذات الشأن " خلاصة بالسوابق القضائية للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " وأخذ محتواها بعين الاعتبار؛
    24. alienta a los Estados a que colaboren con el sistema de las Naciones Unidas y le brinden su apoyo en el esfuerzo por integrar los derechos humanos de la mujer y una perspectiva de género, y a que tengan plenamente en consideración el contenido de la presente resolución; UN 24- يشجع الدول على أن تتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتدعمها في جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الجنساني وأن تضع في اعتبارها الكامل مضمون هذا القرار؛
    22. alienta a los Estados a que pongan a disposición de las autoridades nacionales competentes la " Recopilación de Jurisprudencia de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo " y a que tengan en cuenta su contenido; UN 22- يشجع الدول على أن تتيح للسلطات الوطنية ذات الشأن " خلاصة السوابق القضائية للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " وتأخذ محتواها بعين الاعتبار؛
    4. alienta a los Estados a que comuniquen a la Relatora Especial las prácticas idóneas en cuanto a la realización del derecho a una vivienda adecuada en el contexto de la celebración de megaeventos; UN 4- يشجع الدول على أن تتقاسم مع المقررة الخاصة ممارساتها الجيدة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق في سياق المناسبات الكبرى؛
    4. alienta a los Estados a que comuniquen a la Relatora Especial las prácticas idóneas en cuanto a la realización del derecho a una vivienda adecuada en el contexto de la celebración de megaeventos; UN 4- يشجع الدول على أن تتقاسم مع المقررة الخاصة ممارساتها الجيدة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق في سياق المناسبات الكبرى؛
    4. alienta a los Estados a que comuniquen a la Relatora Especial las prácticas idóneas en cuanto a la realización del derecho a una vivienda adecuada en el contexto de la celebración de megaeventos; UN 4- يشجع الدول على أن تتقاسم مع المقررة الخاصة ممارساتها الجيدة فيما يتعلق بإعمال الحق في السكن اللائق في سياق المناسبات الكبرى؛
    5. alienta a los Estados a que elaboren, según proceda, planes de acción nacionales sostenibles y detallados para la educación y formación en materia de derechos humanos, y destinen recursos al respecto; UN 5- يشجع الدول على أن تضع، حسب مقتضى الحال، خطط عمل وطنية شاملة ومستدامة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبتخصيص موارد لها؛
    15. alienta a los Estados a que se aseguren de que sus marcos jurídicos, reglamentos de aplicación y manuales judiciales se ajusten plenamente a sus obligaciones internacionales y tengan en cuenta los compromisos pertinentes en el ámbito de la administración de justicia y el estado de derecho; UN 15- يشجع الدول على أن تضمن مطابقة أطرها القانونية ولوائحها التنفيذية وأدلتها القضائية بالكامل لالتزاماتها الدولية ومراعاتها للالتزامات ذات الصلة في مجالي إقامة العدل وسيادة القانون؛
    15. alienta a los Estados a que se aseguren de que sus marcos jurídicos, reglamentos de aplicación y manuales judiciales se ajusten plenamente a sus obligaciones internacionales y tengan en cuenta los compromisos pertinentes en el ámbito de la administración de justicia y el estado de derecho; UN 15- يشجع الدول على أن تضمن مطابقة أطرها القانونية ولوائحها التنفيذية وأدلتها القضائية بالكامل لالتزاماتها الدولية ومراعاتها للالتزامات ذات الصلة في مجالي إقامة العدل وسيادة القانون؛
    7. exhorta a los Estados a que estudien la posibilidad de limitar el alcance de las reservas que abriguen contra la Convención, a que cualquier reserva que formulen sea tan precisa y restringida como sea posible y se aseguren de que ninguna de ellas sea contraria al objeto y la finalidad de la Convención o incompatible con el derecho internacional; UN ٧ - يشجع الدول على أن تنظر في تحديد نطاق أي تحفظ تقدمه على الاتفاقية، وأن تصوغ أي تحفظ بأكبر قدر ممكن من الدقة والتحديد، وأن تكفل ألا يتنافى أي تحفظ مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو يتعارض بشكل آخر مع القانون الدولي؛
    7. exhorta a los Estados a que consideren la posibilidad de limitar el alcance de las reservas que expresen a la Convención, a que cualquier reserva que formulen sea tan precisa y restringida como sea posible y a que se aseguren de que ninguna de ellas sea contraria al propósito y la finalidad de la Convención o incompatible con el derecho internacional; UN ٧ - يشجع الدول على أن تنظر في تحديد نطاق أي تحفظ تقدمه على الاتفاقية، وأن تصوغ أي تحفظ بأكبر قدر ممكن من الدقة والتحديد، وأن تكفل ألا يتنافى أي تحفظ مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو يتعارض بشكل آخر مع القانون الدولي؛
    27. El mandato debería alentar a los Estados a que, periódicamente, presenten informes sobre la aplicación de la Convención. UN 27- وينبغي للإطار المرجعي أن يشجع الدول على أن تقدم، بصورة دورية، تقارير مرحلية عن تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus