"يشجع المؤتمر الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia alienta a los Estados
        
    A este respecto, la Conferencia alienta a los Estados a que promuevan la adhesión universal, UN وفي هذا الصدد، يشجع المؤتمر الدول على التعاون لتشجيع الانضمام عالمياً،
    A este respecto, la Conferencia alienta a los Estados a que promuevan la adhesión universal, UN وفي هذا الصدد، يشجع المؤتمر الدول على التعاون لتشجيع الانضمام عالمياً،
    Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren la posibilidad de adoptar políticas similares para la gestión del uranio muy enriquecido usado con fines pacíficos. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي الإثراء والمستخدم في الأغراض السلمية.
    Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren la posibilidad de adoptar políticas similares para la gestión de uranio muy enriquecido usado con fines pacíficos. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم المخصب بنسبة عالية والمستخدم في الأغراض السلمية.
    Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren la posibilidad de adoptar políticas similares para la gestión del uranio muy enriquecido usado con fines pacíficos. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي الإثراء والمستخدم في الأغراض السلمية.
    Reconociendo que las disposiciones del Tratado están interrelacionadas, la Conferencia alienta a los Estados partes a que incluyan en sus informes medidas de aplicación relativos a todos los artículos del Tratado. UN واعترافا بالترابط القائم بين أحكام المعاهدة، يشجع المؤتمر الدول الأطراف على أن تُدرج في تقاريرها الإجراءات المتعلقة بتنفيذ كافة مواد المعاهدة.
    Reconociendo que las disposiciones del Tratado están interrelacionadas, la Conferencia alienta a los Estados partes a que incluyan en sus informes medidas de aplicación relativos a todos los artículos del Tratado. UN واعترافا بالترابط القائم بين أحكام المعاهدة، يشجع المؤتمر الدول الأطراف على أن تُدرج في تقاريرها الإجراءات المتعلقة بتنفيذ كافة مواد المعاهدة.
    Además, la Conferencia alienta a los Estados Partes a que creen un Grupo Gubernamental de Expertos de composición abierta para examinar esa cuestión y formular las recomendaciones pertinentes al respecto. UN وعلاوة على ذلك يشجع المؤتمر الدول الأطراف على إنشاء فريق خبراء حكومي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة وتقديم التوصيات المناسبة في هذا الشأن.
    15. la Conferencia alienta a los Estados Partes a adoptar las medidas necesarias para crear conciencia entre los profesionales competentes de la necesidad de denunciar las actividades realizadas en su territorio o bajo su jurisdicción o control que puedan contravenir la Convención o la correspondiente legislación penal nacional. UN 15- يشجع المؤتمر الدول الأطراف على اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الوعي بين المهنيين المختصين بالحاجة إلى تقديم تقارير عن الأنشطة التي تنفذ في إطار ولايتهم أو تحت إشرافهم والتي يمكن أن تشكل انتهاكاً للاتفاقية أو للقانون الجنائي الوطني ذي الصلة.
    En ese contexto, la Conferencia alienta a los Estados partes y a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación a que redoblen sus esfuerzos destinados a aplicar el Plan de Acción, en particular organizando más seminarios nacionales y regionales encaminados a promover y explicar la Convención y sus protocolos. UN ومن هذا المنطلق، يشجع المؤتمر الدول الأطراف ووحدة دعم التنفيذ على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ خطة العمل، لا سيما عن طريق تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الوطنية والإقليمية الهادفة إلى الترويج للاتفاقية وبروتوكولاتها وشرحها؛
    Esa oración o bien se puede suprimir o bien reformar para que diga: " Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que adopten y apliquen políticas similares para la gestión del uranio altamente enriquecido. " UN وأشار إلى أن تلك الجملة يمكن أن تُحذف أو تعاد صياغتها لتكون على النحو التالي: " وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على اعتماد وتنفيذ سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي التخصيب " .
    Por lo tanto, en su forma actual el párrafo carece de equilibrio y se lo debe reformular de la siguiente forma: " la Conferencia alienta a los Estados a que continúen examinando y aprobando arreglos a largo plazo para la gestión del plutonio y del uranio altamente enriquecido. " UN ولذلك قال إن الفقرة ليست متوازنة بشكلها الحالي وينبغي أن تعاد صياغتها على النحو التالي: " يشجع المؤتمر الدول على مواصلة بحث واعتماد تدابير طويلة الأجل لإدارة البلوتونيوم واليورانيوم على التخصيب " .
    Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren la adopción de políticas similares para la gestión del uranio muy enriquecido usado con fines pacíficos. " Entiende que el párrafo, en su forma enmendada, ya no es objetado. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم المخصب بنسبة عالية والمستخدم في الأغراض السلمية " . وأعرب عن اعتقاده بأن الفقرة، بصيغتها المعدلة، لم تعد موضع جدال.
    Esa oración o bien se puede suprimir o bien reformar para que diga: " Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que adopten y apliquen políticas similares para la gestión del uranio altamente enriquecido. " UN وأشار إلى أن تلك الجملة يمكن أن تُحذف أو تعاد صياغتها لتكون على النحو التالي: " وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على اعتماد وتنفيذ سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم عالي التخصيب " .
    Por lo tanto, en su forma actual el párrafo carece de equilibrio y se lo debe reformular de la siguiente forma: " la Conferencia alienta a los Estados a que continúen examinando y aprobando arreglos a largo plazo para la gestión del plutonio y del uranio altamente enriquecido. " UN ولذلك قال إن الفقرة ليست متوازنة بشكلها الحالي وينبغي أن تعاد صياغتها على النحو التالي: " يشجع المؤتمر الدول على مواصلة بحث واعتماد تدابير طويلة الأجل لإدارة البلوتونيوم واليورانيوم على التخصيب " .
    Además, la Conferencia alienta a los Estados interesados a que consideren la adopción de políticas similares para la gestión del uranio muy enriquecido usado con fines pacíficos. " Entiende que el párrafo, en su forma enmendada, ya no es objetado. UN وعلاوة على ذلك، يشجع المؤتمر الدول المعنية على أن تنظر في وضع سياسات مماثلة لإدارة اليورانيوم المخصب بنسبة عالية والمستخدم في الأغراض السلمية " . وأعرب عن اعتقاده بأن الفقرة، بصيغتها المعدلة، لم تعد موضع جدال.
    A este respecto, la Conferencia alienta a los Estados a que promuevan la adhesión universal " , como se estipula en su Declaración Final, contenida en el documento CCW/CONF.II/2 (Part I). UN وفي هذا الصدد، يشجع المؤتمر الدول على التعاون لتشجيع الانضمام عالمياً " ، على نحو ما ينص عليه الإعلان الختامي للمؤتمر، الوارد في الوثيقة CCW/CONF.II/2 (الجزء الأول).
    65. la Conferencia alienta a los Estados Partes a que adopten medidas para persuadir a los no partes a que se adhieran a la Convención sin demora, y acoge con especial agrado las iniciativas regionales que puedan contribuir a una mayor adhesión a la Convención. UN 65- يشجع المؤتمر الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات لإقناع الدول غير الأطراف بالانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير، ويرحب بوجه خاص بالمبادرات الإقليمية التي يمكن أن تؤدي إلى توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية.
    61. la Conferencia alienta a los Estados partes a que presenten a la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, dependiente de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, por lo menos semestralmente, información adecuada sobre la aplicación de este artículo, y pide a la Dependencia que la compile para información de los Estados partes. UN 61- يشجع المؤتمر الدول الأطراف على تقديم معلومات ملائمة مرة كل سنتين على الأقل إلى وحدة دعم التنفيذ في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عن الكيفية التي تُنفَّذ بها هذه المادة، ويطلب إلى وحدة دعم التنفيذ تجميع هذه المعلومات لإطلاع الدول الأطراف عليها.
    30. la Conferencia alienta a los Estados partes a que presten más atención a los Estados cuyo proceso de ratificación o adhesión se haya iniciado o se encuentre bastante avanzado y a los Estados que estén esperando más información o asistencia o tengan otras prioridades, según se describe en los informes anuales sobre universalización. UN 30- يشجع المؤتمر الدول الأطراف على إيلاء مزيد من الاهتمام إلى الدول التي بدأت عملية تصديقها على الاتفاقية أو انضمامها إليها أو توجد في مرحلة متقدمة جداً منها، وإلى الدول التي تنتظر المزيد من المعلومات أو المساعدة أو التي لها أولويات أخرى، على النحو الموصوف في التقارير السنوية المتعلقة بالعالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus