4. alienta a los Estados Miembros a que impongan o, cuando proceda, aumenten las sanciones o penas por suministrar por la Internet drogas lícitas sujetas a fiscalización internacional sin una receta válida dentro de sus fronteras nacionales; | UN | 4 - يشجّع الدول الأعضاء على سنّ قوانين تفرض جزاءات أو عقوبات، أو تعزّزها عند الاقتضاء، على توفير العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية، عبر الإنترنت، دون وصفة طبية صحيحة داخل حدودها الوطنية؛ |
4. alienta a los Estados Miembros a que aporten fondos para la financiación de la segunda fase del programa; | UN | " 4- يشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج؛ |
4. alienta a los Estados Miembros a que aporten fondos para la financiación de la segunda fase del programa; | UN | 4- يشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في تمويل المرحلة الثانية من البرنامج؛ |
10. alienta a los Estados Miembros a que examinen el papel de la explotación de la prostitución como incentivo para la trata de personas; | UN | 10- يشجّع الدول الأعضاء على دراسة دور استغلال بغاء الآخرين في تشجيع الاتجار بالأشخاص؛ |
13. alienta a los Estados Miembros a que dirijan su atención al vínculo existente entre la trata de personas con fines de explotación de todo tipo y otros tipos de delitos; | UN | 13- يشجّع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنماط الإجرام الأخرى؛ |
10. alienta a los Estados Miembros a que examinen el papel de la explotación de la prostitución como incentivo para la trata de personas; | UN | 10 - يشجّع الدول الأعضاء على دراسة دور استغلال بغاء الآخرين في تشجيع الاتجار بالأشخاص؛ |
13. alienta a los Estados Miembros a que dirijan su atención al vínculo existente entre la trata de personas con fines de explotación de todo tipo y otros tipos de delitos; | UN | 13 - يشجّع الدول الأعضاء على استهداف الصلة بين الاتجار بالأشخاص لأغراض جميع أشكال الاستغلال وأنماط الإجرام الأخرى؛ |
3. alienta a los Estados Miembros a que contribuyan a financiar la fase siguiente del programa; | UN | 3- يشجّع الدول الأعضاء على الإسهام في تمويل المرحلة التالية من البرنامج؛ |
9. alienta a los Estados Miembros a que adopten todas las medidas apropiadas para aumentar al máximo la transparencia de las actividades de los marchantes de bienes culturales; | UN | 9- يشجّع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتعظيم الشفافية في أنشطة المتاجرين بالممتلكات الثقافية؛ |
3. alienta a los Estados Miembros a que sigan efectuando contribuciones en apoyo directo de las actividades y proyectos del Centro, incluso mediante contribuciones a los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | 3- يشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل أيضا تقديم المساهمات كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بوسائل مثل المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
4. alienta a los Estados Miembros a que emprendan actividades de sensibilización con miras a promover la comprensión cabal del grave impacto del tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres; | UN | 4- يشجّع الدول الأعضاء على القيام بأنشطة لرفع مستوى الوعي بغية تحسين فهم التأثير الخطير للاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية؛ |
3. alienta a los Estados Miembros a que sigan efectuando contribuciones en apoyo directo de las actividades y los proyectos del Centro, incluso mediante contribuciones a los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | 3 - يشجّع الدول الأعضاء على أن تواصل أيضا تقديم المساهمات كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بوسائل مثل المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
4. alienta a los Estados Miembros a que efectúen actividades de sensibilización de la opinión pública para que tenga un mejor conocimiento de las graves repercusiones del tráfico ilícito de especies protegidas de flora y fauna silvestres; | UN | 4 - يشجّع الدول الأعضاء على القيام بأنشطة لرفع مستوى الوعي بغية تحسين فهم التأثير الخطير للاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية؛ |
6. alienta a los Estados Miembros a que informen voluntariamente al Secretario General de los esfuerzos que realicen en la esfera de la repartición del producto del delito o los bienes decomisados, en particular del establecimiento de acuerdos a ese respecto; | UN | 6 - يشجّع الدول الأعضاء على إبلاغ الأمين العام طوعا بالجهود المبذولة في مجال اقتسام عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وخصوصا بإبرام اتفاقات في ذلك المجال؛ |
17. alienta a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias para seguir fortaleciendo y apoyando la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y su Programa mundial contra la trata de personas, en particular en la esfera de las actividades de asistencia técnica; | UN | 17- يشجّع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للمضي في تعزيز ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، خصوصا في مجال أنشطة المساعدة التقنية؛ |
17. alienta a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias para seguir fortaleciendo y apoyando la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y su Programa mundial contra la trata de personas, en particular en la esfera de las actividades de asistencia técnica; | UN | 17 - يشجّع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للمضي في تعزيز ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، خصوصا في مجال أنشطة المساعدة التقنية؛ |
10. alienta a los Estados Miembros a que aprovechen plenamente las tecnologías modernas para prevenir y combatir el fraude económico y los delitos relacionados con la identidad; | UN | 10 - يشجّع الدول الأعضاء على الاستفادة التامة من التكنولوجيات الحديثة من أجل منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية ومكافحتها؛ |
1. alienta a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces en materia de prevención de la delincuencia urbana, o fortalezcan las medidas existentes, según proceda, con miras a lograr un equilibrio adecuado con las actuaciones de la justicia penal; | UN | ١- يشجّع الدول الأعضاء على أن تعتمد وتعزّز، حسب الاقتضاء، التدابير الفعّالة لمنع الجريمة الحضرية، بغية تحقيق توازن مناسب مع إجراءات العدالة الجنائية؛ |
1. alienta a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces en materia de prevención de la delincuencia urbana, o fortalezcan las medidas existentes, según proceda, con miras a lograr un equilibrio adecuado con las actuaciones de la justicia penal; | UN | ١ - يشجّع الدول الأعضاء على أن تعتمد وتعزّز، حسب الاقتضاء، التدابير الفعّالة لمنع الجريمة الحضرية، بغية تحقيق توازن مناسب مع إجراءات العدالة الجنائية؛ |
7. alienta a los Estados Miembros a que continúen promoviendo la cooperación internacional, especialmente la extradición, la asistencia judicial recíproca, la colaboración entre las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley y el intercambio de información, con miras a prevenir, combatir y erradicar el secuestro; | UN | 7- يشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في العمل بين سلطات انفإذ القوانين وتبادل المعلومات، بغية منع الاختطاف ومكافحته واستئصاله؛ |
c) Alienta a los Estados a que ratifiquen todos los instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes, en particular la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares; | UN | (ج) يشجّع الدول الأعضاء على التصديق على جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، وعلى الأخص التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ |