"يشرف البعثة الدائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Misión Permanente
        
    la Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas tiene el honor de presentar la siguiente información. UN يشرف البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة أن تبلغكم بما يلي:
    la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas tiene el honor de comunicar que Alemania puede proporcionar a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) el siguiente equipo de los abastecimientos de las fuerzas armadas alemanas: UN يشرف البعثة الدائمة ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة أن تبلغكم بأن ألمانيا مستعدة لتزويد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بالمعدات التالية من إمدادات القوات المسلحة اﻷلمانية:
    Con referencia a la nota LA/COD/4 del Secretario General, de fecha 27 de diciembre de 1995, la Misión Permanente de Dinamarca ante las Naciones Unidas tiene el honor de presentar el siguiente informe, en cumplimiento de la resolución 49/49 de la Asamblea General. UN يشرف البعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، بالاشارة الى مذكرة اﻷمين العام LA/COD/4 المؤرخة ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تقدم التقرير التالي عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٤٩.
    la Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas, en relación con la nota del Comité de 27 de julio de 2010, tiene el honor de comunicarle la información siguiente. UN يشرف البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة، بالإشارة إلى المذكرة الصادرة عن اللجنة في 27 تموز/يوليه 2010، أن تفيدها علما بالمعلومات التالية:
    la Misión Permanente de la República Islámica de Mauritania ante las Naciones Unidas tiene el honor de informar al Presidente de la Asamblea General de que el Gobierno de Mauritania ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013, en las elecciones que se celebrarán en Nueva York en mayo de 2010. UN يشرف البعثة الدائمة للجمهورية الإسلامية الموريتانية لدى الأمم المتحدة إبلاغ رئيس الجمعية العامة بأن حكومة موريتانيا قررت الترشح لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 وذلك أثناء الانتخابات التي ستجري في نيويورك في أيار/مايو 2010.
    la Misión Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir una carta conjunta dirigida al Secretario General por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países nórdicos (véase el anexo). UN يشرف البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة أن تحيل طيه رسالة مشتركة موجهة إلى الأمين العام من وزراء خارجية بلدان الشمال الأوروبي (انظر المرفق).
    la Misión Permanente de la República Gabonesa ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir el informe del Gobierno del Gabón presentado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN يشرف البعثة الدائمة للجمهورية الغابونية لدى الأمم المتحدة أن تحيل تقرير الحكومة الغابونية المقدم عملاً بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) (انظر المرفق).
    la Misión Permanente de la República de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas tiene el honor de recordar que Côte d ' Ivoire ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos, para el período 2013-2015, en las elecciones que se celebrarán en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN يشرف البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار لدى الأمم المتحدة أن تذكّر بأن كوت ديفوار مرشحة لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان خلال الفترة 2013-2015 بمناسبة الانتخابات المقرر إجراؤها في إطار الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    la Misión Permanente de la República Gabonesa ante las Naciones Unidas tiene el honor de adjuntar los compromisos y promesas de la República Gabonesa, de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General (véase el anexo). UN يشرف البعثة الدائمة للجمهورية الغابونية لدى الأمم المتحدة أن ترفق طيه التزامات الجمهورية الغابونية وتعهداتها، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق).
    la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante las Naciones Unidas tiene el honor de comunicar que el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia no ha importado ni exportado armas durante 1993, ya que, con arreglo a la resolución 713 (1991) del Consejo de Seguridad, se impuso un embargo de armas en el territorio de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN يشرف البعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى اﻷمم المتحدة أن تبلغ أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تستورد ولم تصدر أية أسلحة أثناء عام ١٩٩٣، إذ أن قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١( فرض حظر اﻷسلحة على اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    la Misión Permanente de la República Federativa de Yugoslavia ante las Naciones Unidas tiene el honor de comunicar que el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia no ha importado ni exportado armas durante 1994, debido a que en virtud de la resolución 713 (1991) del Consejo de Seguridad se ha impuesto un embargo de armas al territorio de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN يشرف البعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى اﻷمم المتحدة أن تبلغ أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تستورد ولم تصدر أية أسلحة أثناء عام ١٩٩٤، إذ أن قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١( فرض حظر اﻷسلحة على اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    la Misión Permanente también tiene el honor de transmitir una nota titulada " Información sobre las medidas adoptadas por Islandia para aplicar el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces " (véase el anexo) y solicita que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento de la Conferencia de revisión. UN كما يشرف البعثة الدائمة أن تحيل مذكرة عنوانها " معلومات عن التدابير التي اتخذتها آيسلندا لتنفيذ اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية " (انظر المرفق)، وتطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق المؤتمر الاستعراضي.
    la Misión Permanente también tiene el honor de presentar información actualizada sobre el examen del desempeño de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) (véase el anexo) y de solicitar que la presente carta y su anexo se distribuyan como documento de la Conferencia de revisión. UN كما يشرف البعثة الدائمة أن تقدم إليها آخر المعلومات عن استعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي (انظر المرفق)، ويشرفها أيضا أن تطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق المؤتمر الاستعراضي.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 del reglamento de la Asamblea General, la Misión Permanente de la República Unida de Tanzanía ante las Naciones Unidas tiene el honor de solicitar que se incluya en el programa provisional del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General un nuevo tema titulado, " Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Centro del Sur " . UN يشرف البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة أن تطلب، عملا بالمادة 13 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة عنوانه " منح مركز المراقب لمركز الجنوب " .
    En relación con el párrafo 22 de la resolución 1874 (2009), la Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas tiene el honor de presentar al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) el informe solicitado del Gobierno del Reino de los Países Bajos sobre la cuestión anteriormente mencionada (véase el anexo). UN وبالإشارة إلى الفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، يشرف البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة أن تقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا القرار 1718 (2006) التقرير المطلوب من حكومة مملكة هولندا بشأن الموضوع المشار إليه أعلاه (انظر المرفق).
    la Misión Permanente de Finlandia ante las Naciones Unidas, en relación con el párrafo 31 de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de comunicarle la información siguiente sobre la aplicación por Finlandia de las sanciones de las Naciones Unidas contra el Irán. UN يشرف البعثة الدائمة لفنلندا لدى الأمم المتحدة، بالإشارة إلى الفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، أن تفيد اللجنة علما بالمعلومات التالية بشأن تنفيذ فنلندا للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على إيران:
    la Misión Permanente de la República del Iraq ante las Naciones Unidas tiene el honor de adjuntar a la presente una carta de fecha 27 de julio de 2011 del Sr. Hoshyar Zebari, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Iraq, relativa a la prórroga del mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (véase el anexo). UN يشرف البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى الأمم المتحدة أن ترفق طيه رسالة مؤرخة 27 تموز/يوليه 2011 موجهة من هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق، بشأن تمديد فترة ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus