Reafirmando que la continuación de la ocupación y de las prácticas de las fuerzas israelíes constituye una violación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, de la voluntad de la comunidad internacional y de los convenios en vigor sobre el particular, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن استمرار احتلال وممارسات القوات الاسرائيلية يشكل انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وكذلك ﻹرادة المجتمع الدولي والاتفاقيات السارية في هذا الشأن، |
Es por esta razón por lo que consideramos que la solicitud de la Jamahiriya Árabe Libia constituye una violación de las resoluciones del Consejo de Seguridad, además de un incumplimiento de las resoluciones de la Organización de la Conferencia Islámica y la Liga de los Estados Árabes que respaldan el proceso político en el Iraq. | UN | وعلى هذا الأساس نعتبر أن الطلب الليبي يشكل انتهاكا لقرارات مجلس الأمن، وأنه يتناقض مع قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية التي تدعم العملية السياسية في العراق. |
Otro hecho preocupante es el constante desarrollo por la República Popular Democrática de Corea de programas nucleares y de misiles, incluido su programa de enriquecimiento de uranio, que constituye una violación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | من التطورات المقلقة الأخرى استمرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تطوير برامج نووية وصاروخية، بما في ذلك برنامجها لتخصيب اليورانيوم، وهو ما يشكل انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Peor aún, esa actividad mafiosa puede alentar quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales, en violación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad destinadas a restablecer la paz en mi país. | UN | والأسوأ من ذلك أنّ هذه الأنشطة الإجرامية من شأنها أن تشجع حالة الإخلال بالسلم والأمن الدوليين، وهو ما يشكل انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة الهادفة إلى استعادة السلم في بلدي. |
Afirmar que el lanzamiento de un satélite por parte de la República Popular Democrática de Corea no viola las resoluciones del Consejo de Seguridad anula el significado de esas resoluciones y, por lo tanto, es inaceptable. | UN | والادعاء بأن إطلاق ساتل من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يشكل انتهاكا لقرارات مجلس الأمن يجرد تلك القرارات من أي معنى، وبالتالي فهو أمر غير مقبول. |
d) Recomendar medidas para poner fin al tráfico ilegal de armas en la subregión, que constituye una violación de las resoluciones a que se ha hecho referencia; | UN | " )د( التوصية بالتدابير اللازمة لوضع حد لتدفق اﻷسلحة بصورة غير مشروعة في هذه المنطقة مما يشكل انتهاكا لقرارات المجلس المشار إليها أعلاه؛ |
El Secretario General, en su declaración ante el Consejo de Seguridad pronunciada el 20 de mayo de 2002, reafirmó que cualquier ataque al otro lado de la línea azul, incluida la zona de las granjas de Shebaa, constituye una violación de las resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | وأكد الأمين العام مجددا، في البيان الذي أدلى به أمام مجلس الأمن في 20 أيار/مايو 2002، أن شن أي هجوم عبر الخط الأزرق، بما في ذلك منطقة مزارع شبعا، يشكل انتهاكا لقرارات مجلس الأمن. |
8. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٨ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos Territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب المصالح الاقتصادية اﻷجنبية للموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
10. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una grave amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ١٠ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا خطيرا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
d) Recomendar medidas para poner fin al tráfico ilegal de armas en la subregión en violación de las resoluciones a que se ha hecho referencia. | UN | )د( التوصية بالتدابير اللازمة لوضع حد لتدفق اﻷسلحة بصورة غير مشروعة في هذه المنطقة دون اﻹقليمية مما يشكل انتهاكا لقرارات المجلس المشار اليها أعلاه. |
d) Recomendar medidas para poner fin al tráfico ilegal de armas en la subregión en violación de las resoluciones a que se ha hecho referencia; | UN | )د( التوصية بالتدابير اللازمة لوضع حد لتدفق اﻷسلحة بصورة غير مشروعة في هذه المنطقة دون الاقليمية مما يشكل انتهاكا لقرارات المجلس المشار إليها أعلاه؛ |
d) Recomendar medidas para poner fin al tráfico ilegal de armas en la subregión en violación de las resoluciones a que se ha hecho referencia; | UN | )د( التوصية بالتدابير اللازمة لوضع حد لتدفق اﻷسلحة بصورة غير مشروعة في هذه المنطقة دون الاقليمية مما يشكل انتهاكا لقرارات المجلس المشار إليها أعلاه؛ |
6. Reitera que la explotación y el saqueo de los recursos marinos y demás recursos naturales de los territorios coloniales y no autónomos por parte de intereses económicos extranjeros, en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la integridad y la prosperidad de esos territorios; | UN | ٦ - تكرر التأكيد على أن استغلال ونهب الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية لﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي من قبل المصالح الاقتصادية اﻷجنبية، مما يشكل انتهاكا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، يعتبران تهديدا لسلامة وازدهار تلك اﻷقاليم؛ |
La Unión Europea expresa su más profunda preocupación por la ofensiva de las fuerzas armadas croatas en las Krajinas, que viola las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, ha impedido ulteriores progresos en las negociaciones políticas que la Conferencia internacional sobre la ex Yugoslavia había convocado en Ginebra y supone un riesgo de extensión del conflicto. | UN | ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن بالغ قلقه إزاء الهجوم الذي تشنه القوات المسلحة الكرواتية في كرايينا، ﻷن هذا الهجوم يشكل انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، ويحول دون مواصلة إحراز تقدم في المفاوضات السياسية التي يجريها في جنيف المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وينطوي على خطر توسيع نطاق النزاع. |