"يصدقون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creen
        
    • creer
        
    • cree
        
    • crean
        
    • creerán
        
    • crea
        
    • creerá
        
    • creerlo
        
    • creyeran
        
    • creían
        
    • creyendo
        
    • creyeron
        
    • creerían
        
    • increíbles
        
    Los hermanos creen que llevo devocionarios... para convertir a los paganos. Open Subtitles الأخوة تظن إنها مجموعة من كتب الصلاة الى الوثنية أنا متأكد أنهم يصدقون حقاً
    creen lo que contó Stawski sobre el accidente. Open Subtitles إنهم يصدقون ستوسكي بشأن ما حدث في غرفة المحرك
    la gente creerá cualquier cosa que quieran creer, o tal vez estén demasiados asustados de conocer la verdad. Open Subtitles الناس يصدقون الكذبة لأنهم يريدونها أن تكون حقيقية أو لأنهم خائفون من أن تكون حقيقية
    En cambio, en China, la gente cree que el gobierno va a evitar que ocurran problemas, lo cual podría no ser siempre así, pero la gente lo cree. TED بينما نجد في الصين أن الناس يعتقدون بأن الحكومة ستمنع حدوث الأزمات، والذي لا يحدث دائما، ولكن الناس يصدقون ذلك.
    Un amigo de la fiscalía me dijo que el caso contra tu padre no es tan fuerte como están haciendo que todos crean. Open Subtitles صديق لي في الإدعاء العام أخبرني أن القضية المرفوعة ضد والدك ليست قوية كفايةً لتجعل كل الأشخاص يصدقون أن بريء
    Sam, Brady, Morton y Baker lo creen. Créeme, estás en la línea de tiro. Open Subtitles ولكن سام وبرادي ومورتن وبيكر يصدقون ذلك وبأننا في خطر
    Unos, que Juan Bautista, no creen que murió. Open Subtitles البعض يقول يوحنا المعمدان لا يصدقون انه مات
    Algunas personas creen que son libros fantasiosos... y otros creen en cada palabra. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون إن هذه الكتب محض خيال والبعض الآخر يصدقون كل كلمة فيه
    Los hombres son como niños, se lo creen todo. Open Subtitles ان الرجال كالأطفال الأبرياء يصدقون كل شئ
    creen cada palabra de mierda porque eres un tipo tranquilo. Open Subtitles إنهم يصدقون أي كلمة تقولها لأنك هادئ جدا
    Les ha costado bastante creer que Joseph Kamba detonó su propio misil. Open Subtitles قضوا وقتاً صعباً يصدقون أن جوزيف كومبا فجر صاروخه الشخصي
    Entonces se los explicarás, y quizá algún día, llegaran a creer que eres un lobo. Open Subtitles اذا انت سوف تفسر لهم وربما يوم ما هم سوف يصدقون انك مستذئب
    Esta gente aquí en Lucknow no puede creer que no se presentara al concierto. Open Subtitles الجهور هنا في لاكناو لا يصدقون إنه لم يحضر هنا في حفله
    Quiero decir, obviamente, hay una crisis climática. Y creo que si la gente no lo cree, deberían salir más. TED أعني، هناك أزمة مناخ كبيرة، من الواضح وأعتقد أن هناك أناس لا يصدقون ذلك، ينبغي على أولئك الخروج أكثر من البيت
    Dicen que la gente ya no cree en héroes. Open Subtitles يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال
    Puede que no se lo crean, pero quiero decirles que es posible llevar una vida distinta. TED ربما لا يصدقون هذا، إلا أنني أود أخبارَهم أن ثمة حياة بديلة هي أمر ممكن.
    Si todo va según de plan, creerán que somos aliados, y bajarán los escudos. Open Subtitles لو مرت كل الامور كما هو مخطط سوف يصدقون أننا حلفاء و يزيلوا الدرع
    Pero tenemos que dejar que la gente estúpida crea en lo que quiera creer. Open Subtitles لكن أعتقد أننا يجب أن ندع فحسب الأشخاص الأغبياء يصدقون ما سيصدقونه
    Él nos alojó en esta casa, te puso en su testamento, le dejaste a su familia creerlo, me dejaste a mí creerlo. Open Subtitles هو تركنا في هذا المنزل، و ذكركِ في وصيته و تركتِ عائلته يصدقون ذلك و تركتني اصدق ذلك
    Todo dependía de la historia que contaría Scully, y de que ellos se creyeran la mentira. Open Subtitles بالإعتماد على تلفيق سكالي لقصتها,: لإخبارها قصة كاذبة,: لجعلهن يصدقون الكذبة.
    El círculo se dividió por en quiénes creían. Open Subtitles الدائرة إنقسمت بسبب عدم معرفتهم لمن يصدقون
    Talvez tienes a todos aquí creyendo tu... ¡Transformación! Open Subtitles ربما قد جعلت كل الموجودين هنا يصدقون حديثك عن التحول
    Debido al lavado de cerebro de los americanos... la mayoría de los japoneses creyeron. Open Subtitles نظراً لغسل أدمغتهم من الأمريكيين أغلبية اليابانيين الآن يصدقون الصقة الماساوية
    No puedo explicárselo a nadie porque no se lo creerían. Open Subtitles لنستطيع إخبار ريبلي ، صدق أو لا تصدق لأنهم لن يصدقون
    De todas formas, para aquellos que no han sido, que son fuentes naturales, y están calientes y son increíbles, y es parte de la cultura. Open Subtitles لذا على أي حال, للذين لم يكونوا هناك إنهم ينابيع طبيعية وهم ساخنين وهم لا يصدقون وهم جزء من الثقافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus