caza por comida. No estará lejos. Tenemos que sacarla fuera otra vez. | Open Subtitles | إنه يصطاد الطعام، لن يكون بعيدًا، يجب أن نغويه بالخروج |
¡Ah si! ¿Y acaso tu padre caza leones? | Open Subtitles | نعم بالتأكيد إن والدك يصطاد الأسود أليس كذلك؟ |
Es el honor del cazador proteger y preservar su juego, cazando de forma deportiva, honrando al Creador y a sus criaturas. | Open Subtitles | إنه لشرف الصياد الذي يحمي، و يحافظ على لعبته و يصطاد بشكل مثالي، و يُحترم الخالق و مخلوقاته، |
Me encontré con él en un club nocturno en Manhattan, una vez cuando se suponía que debía estar cazando alces en Colorado. | Open Subtitles | في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو. |
La primera vez que me ofreció cazar conmigo, debí haberle dicho que no. | Open Subtitles | أول مرة عرض عليَّ أن يصطاد معي، كان يجب أن أرفض. |
Miro a un niño pescando en el río... y de repente miro el agua. | Open Subtitles | أكون أراقب طفلاً يصطاد فى جدول وفجأة أجد نفسى أنظر فى المياه |
Él pescaba y yo leía, era uno de esos días perfectos. | Open Subtitles | كان يصطاد و انا اقرأ كان يوم من تلك الأيام الرائعة |
Porque un cazador de conejos podría espantar la caza mayor. | Open Subtitles | الصياد المتطفل الذي يصطاد الأرانب ، لربما يخيف قطيعا كاملا |
Sigo la cacería no como el podenco que caza sino como un apéndice al ojeo. | Open Subtitles | اننى اطاردك هنا.. .. ليس كا لكلب الذي يصطاد . و لكن كالكلب الذي يعوى ويملأالدنيا صياحا |
Ahora caza por todo el mundo, pero siempre regresa aquí. | Open Subtitles | وهو يصطاد فى جميع انحاء العالم .. لكنه يعود الى هنا دوما |
Esta sin telefono, sin radio. A el le gustaria salir de caza. | Open Subtitles | لا هاتف، لا راديو، على الأرجح أنه بالخارج يصطاد |
Sí, se fue de caza a la cabaña y probablemente se fue con Jim, Jack, y José sólo iremos por él. | Open Subtitles | أجل , إنّه فقط يصطاد الأيل في الكوخ وهو من المحتمل مع جيم وجاك وخوسيه نحن فقط سنذهب لإعادته |
No están cazando, Ian. Están buscando. | Open Subtitles | هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان إنهما يبحثان |
Lo que nos deja con la pregunta de quién está cazando a quien exactamente... | Open Subtitles | والذي يترك لنا تساؤلاً عن من بالضبط يصطاد مَن |
Muy bien, entonces estaba cazando algo. ¿Qué? | Open Subtitles | حسناً، كان يصطاد شيئاً، ما هو؟ |
Así que puede cazar igual de rápido aquí abajo como en la superficie. | Open Subtitles | لذا . فهو يستطيع الصيد بسرعة هنا كما يصطاد فوق اليابسة |
Pero al esnob que había en él Le gustaba cazar en la alta sociedad. | Open Subtitles | كان يحب ان يصطاد ضحاياه من المجتمعات الراقية |
¿Recuerdas el programa de tv sobre África? Enviaron a un joven sólo con una lanza a cazar al león. | Open Subtitles | هل تذكر البرنامج في التلفزيون حول أفريقيا ذلك الفتى برمح فقط يصطاد الأسد |
EI Presidente del Subcomité del Crimen pescando en un arroyo. | Open Subtitles | رئيس الجنه الفرعيه للجريمه يصطاد فى منطقة تيار |
El tipo camino abajo pescaba y creyó haber pescado un cabeza de serpiente. | Open Subtitles | كان ثمة رجل يصطاد أسفل الطريق وأخال أنه اصطاد "سنيك هيد" |
Esta semana está de pesca en Kildare con un guía irlandés nuestro. | Open Subtitles | هذا الأسبوع هو يصطاد في الريف مع أحد مرشدينا الأيرلنديين |
De esta forma pudimos entender mejor las condiciones misteriosas bajo las cuales los leones cazan. | TED | وكانت مفاجأة للجميع، ان حصلنا على فهم واضح للغاية للحالات المجفلة والتي بموجبها يصطاد ذكور الأسود فرائسهم. |
Sí, yo también creo que pierde más de lo que atrapa. | Open Subtitles | اعتقد بأن النمر يفوت فرائساً اكثر مما يصطاد |
Se atrapan más moscas con miel que con vinagre. | Open Subtitles | يصطاد المرء ذباباً بالعسل أكثر مما يصطاد بالخل. |
Eran buenos muchachos. Pescaban, cazaban. | Open Subtitles | لقد كانوا أولاد صالحين يصطاد السمك , يصطاد |
Por último, el autor sostiene que el límite de capturas impuesto por el Reglamento de pesca le obliga de hecho a pescar únicamente para su consumo personal. | UN | وأخيراً، يدّعي صاحب البلاغ أن الكمية المحددة للصيد التي تفرضها القواعد التنظيمية تقيده فعلياً بحيث لا يصطاد سوى ما يكفي لاستهلاكه الشخصي فقط. |