"يصل إلى أربعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hasta cuatro
        
    • a cuatro
        
    • a un máximo de cuatro
        
    Los progenitores solteros de uno y otro sexo reciben prestaciones del Estado para la manutención de hasta cuatro hijos. UN والأمهات والآباء غير المتزوجين يتلقون مساعدات لإعالة عدد من الأطفال يمكن أن يصل إلى أربعة أطفال.
    Los integrantes de cada lista han de ser designados por los Estados partes, cada uno de los cuales tiene el derecho de designar hasta cuatro personas para cada lista. UN وسيتم تعيين أعضاء هاتين الهيئتين من جانب الدول اﻷطراف التي يحق لكل منها أن تعين ما يصل إلى أربعة أفراد لكل قائمة.
    Cada organismo puede enviar hasta cuatro funcionarios. UN ويجوز لكل هيئة أن توفد عددا من الموظفين يصل إلى أربعة.
    Está previsto que el grupo celebre hasta cuatro sesiones en Viena para finalizar su labor. UN ومن المتوقع أن يعقد الفريق عدداً قد يصل إلى أربعة اجتماعات في فيينا بغية استكمال عمله.
    En las ciudades, las mujeres tuvieron un promedio de seis controles de salud mientras que en el campo este número apenas llegaba a cuatro. UN أما في المدن فكانت المرأة تفحص طبياً ست مرات في المتوسط؛ وفي المناطق الريفية لا يكاد المتوسط يصل إلى أربعة فحوص.
    Además, se seleccionará ad hoc a un máximo de cuatro representantes de los donantes en función del programa, la capacidad de realizar contribuciones y el principio de representación. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري اختيار ما قد يصل إلى أربعة ممثلين عن المانحين، على أساس مخصص، وفقاً للخطط المقدمة والقدرات السياساتية على المساهمة ومبدأ التمثيل.
    Está previsto que el grupo celebre hasta cuatro sesiones en Viena para finalizar su labor. UN ومن المتوقع أن يعقد الفريق عدداً قد يصل إلى أربعة اجتماعات في فيينا بغية استكمال عمله.
    :: Gestión de hasta cuatro aeródromos temporales adicionales UN :: إدارة عدد من المطارات المؤقتة الإضافية يصل إلى أربعة مطارات
    Se prevé que se hará una selección de hasta cuatro proveedores en el primer trimestre de 2011. UN ومن المتوقع اختيار عدد يصل إلى أربعة بائعين فائزين في الربع الأول من عام 2011.
    También entiende que el juez puede ordenar la prórroga de la detención policial después de transcurridas 48 horas. ¿Se podría prolongar ese periodo hasta cuatro meses de conformidad con la legislación antiterrorista? UN وهل يمكن تمديد الفترة لما قد يصل إلى أربعة أشهر بموجب التشريعات المضادة للإرهاب؟
    En tu condición de agente secreto de narcóticos, estuviste involucrado en un tiroteo con hasta cuatro individuos de una banda criminal sospechosa, ¿verdad? Open Subtitles بصفتك ضابط مكافحة المخدرات مٌتخف شاركت في تبادل لاطلاق النار مع ما يصل إلى أربعة أشخاص مع عصابة جنائية مشتبه بها، صحيح؟
    También se propuso que se visitaran hasta cuatro países más, dos en Europa y dos en África, en agosto de 1995. UN وذكر أنه من المقترح أيضا زيارة ما يصل إلى أربعة بلدان أخرى، اثنين في أوروبا واثنين في أفريقيا خلال شهر آب/أغسطس ١٩٩٥.
    También se propuso que se visitaran hasta cuatro países más, dos en Europa y dos en África, en agosto de 1995. UN وذكر أنه من المقترح أيضا زيارة ما يصل إلى أربعة بلدان أخرى، اثنين في أوروبا واثنين في أفريقيا خلال شهر آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Para cubrir las vacantes que se rigen por el nuevo sistema de selección de personal, los directores propusieron hasta cuatro candidatos entre los cuales el Jefe del Departamento podía hacer la selección. UN وفي ما يتعلق بالشواغر الخاضعة للنظام الجديد لاختيار الموظفين، حدد المديرون ما يصل إلى أربعة موظفين يمكن لرئيس الإدارة الاختيار من بينهم.
    A este respecto, el Gobierno de Transición ha anunciado planes de entrenar hasta cuatro brigadas, que han de desplegarse en los Kivus en los próximos meses. UN وبهذا الشأن، أعلنت الحكومة الانتقالية عن خطط لتدريب عدد يصل إلى أربعة ألوية ستنشر في مقاطعتي كيفو على مدى الأشهر القادمة.
    Los comités se suelen reunir hasta cuatro veces al año. UN 21 - تعقد اللجان ما يصل إلى أربعة اجتماعات في السنة.
    Se convino en que se establecerían grupos de tareas de los países a fin de examinar hasta cuatro Estados que presenten informes y que seguiría aplicándose un criterio de flexibilidad en las modalidades de trabajo de los grupos de tareas. UN واتفق على إنشاء فرق عمل قطرية لدراسة ما يصل إلى أربعة من الدول التي تقدم تقاريرها، وعلى أن تظل طرائق عمل فرق العمل تتسم بالمرونة. التفاعل مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
    Si la Comisión pudiera reunirse durante 18 semanas por año podría examinar hasta cuatro presentaciones al año. Ello le permitiría finalizar el examen de todas las presentaciones para 2021. UN وفي حال تمكنت اللجنة من الاجتماع لفترة 18 أسبوعا في السنة، ستتمكن من البت فيما يصل إلى أربعة طلبات في السنة، وبما من شأنه أن يتيح لها البت في جميع الطلبات بحلول عام 2012.
    Se necesitaría una evaluación realizada por expertos del equipo y las fuerzas navales necesarios para llevar a efecto la misión marítima ampliada, pero una estimación inicial indica que se necesitarían hasta cuatro corbetas o fragatas, con helicópteros. UN ومن الضروري الحصول على تقييمات من الخبراء للأصول البحرية الضرورية لأداء مهام البعثة البحرية الموسعة، بيد أن تقييما أوليا يشير إلى ضرورة توفير ما يصل إلى أربعة طرادات أو فرقاطات، مع طائرات مروحية.
    El Tribunal solicitó autorización al Consejo de Seguridad para redistribuir hasta cuatro magistrados adicionales de primera instancia del Tribunal a la Sala de Apelaciones, a fin de que esta pueda atender al mayor volumen de trabajo en los próximos años. UN وطلبت المحكمة تفويضا من مجلس الأمن بنقل عدد إضافي يصل إلى أربعة من قضاة الدوائر الابتدائية العاملين بالمحكمة للعمل بدوائر الاستئناف من أجل تمكين دائرة الاستئناف من التعامل مع عبء العمل في السنوات المقبلة.
    ¿Lo aumento a cuatro grandes, no? Open Subtitles يحتمل أن يصل إلى أربعة ألاف دولار, يكون بهذا الحد؟
    La resolución 1878 (2009) del Consejo de Seguridad autorizó aumentar a un máximo de cuatro el número de magistrados adicionales que se podrán asignar a la Sala de Apelaciones, con funcionarios del Tribunal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 46 - أذِن قرار مجلس الأمن 1878 (2009) بتوسيع دائرة الاستئناف بإضافة عدد يصل إلى أربعة قضاة من كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus