"يصل مجموع الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el total de recursos
        
    • los recursos totales
        
    • el total de los recursos
        
    el total de recursos adicionales en este rubro de gastos ascenderá por consiguiente a 143.400 dólares. UN وعليه، يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق الى ٠٠٤ ٣٤١ دولار.
    el total de recursos adicionales en este objeto de los gastos ascendería por consiguiente a 143.400 dólares. UN وعليه، يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق الى ٠٠٤ ٣٤١ دولار.
    el total de recursos ordinarios que cada año se asigna a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur asciende a 3,5 millones de dólares. UN 75 - يصل مجموع الموارد العادية المخصصة للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى 3.5 ملايين دولار سنوياً.
    los recursos totales para el sexto tramo ascienden a 26.151.300 dólares. UN وهكذا يصل مجموع الموارد للشريحة السادسة إلى 300 151 26 دولار.
    Como se indica en los párrafos 14 y 15 del informe del Secretario General, el total de los recursos proporcionados a la Misión desde su establecimiento hasta el 30 de junio de 1996 asciende a 13.365.937 dólares en cifras brutas. UN ٣ - وكما ورد في الفقرتين ١٤ و١٥ من تقرير اﻷمين العام، يصل مجموع الموارد التي أتيحت للبعثة منذ بدايتها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إلى مبلغ إجمالي قدره ٩٣٧ ٣٦٥ ١٣ دولارا.
    Tras deducir 45,1 millones de dólares para el presupuesto de los servicios administrativos y servicios de apoyo a los programas y 2,5 millones de dólares de adiciones a la reserva para las instalaciones sobre el terreno y añadir 33,6 millones de dólares de saldos arrastrados de 1992 a 1993, el total de recursos programables de los recursos ordinarios en 1993 ascendió a 205,6 millones de dólares. UN وبعد خصم مبلغ ٤٥,١ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وإضافة مبلغ ٢,٥ مليون دولار لاحتياطي أماكن الاقامة الميدانية وإضافة ٣٣,٦ مليون دولار من المبالغ المرحلة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٣، يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٣ إلى ٢٠٥,٦ مليون دولار.
    Tras deducir 45,2 millones de dólares para el presupuesto de los servicios administrativos y servicios de apoyo a los programas y 5 millones de dólares de adiciones a la reserva operativa y de añadir 47,3 millones de dólares de saldos arrastrados de 1993 a 1994, el total de recursos programables de los recursos ordinarios en 1994 ascendió a 262,5 millones de dólares. UN وبعد خصم مبلغ ٤٥,٢ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ومبلغ ٥ ملايين دولار للاعتمادات اﻹضافية الى الاحتياطي التشغيلي، وإضافة ٤٧,٣ مليون دولار مرحﱠلة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٤ يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٤ الى ٢٦٢,٥ مليون دولار.
    Por consiguiente, el total de recursos adicionales para este rubro de gastos ascenderá a 147.100 dólares (12 meses de trabajo de personal en la categoría P-5). UN وهكذا ينتظر أن يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار بند اﻹنفاق هذا إلى ١٠٠ ١٤٧ دولار )١٢ شهر عمل في الرتبة ف - ٥(.
    Por consiguiente, el total de recursos adicionales para este objeto de los gastos ascendería a 147.100 dólares (12 meses de trabajo de personal en la categoría P-5). UN وهكذا ينتظر أن يصل مجموع الموارد اﻹضافية في إطار بند اﻹنفاق هذا إلى ١٠٠ ١٤٧ دولار )١٢ شهر عمل في الرتبة ف - ٥(.
    Tras deducir 50,1 millones de dólares correspondientes al presupuesto de la Sección de Administración y Apoyo a los Programas y de 10 millones de dólares en concepto de adiciones a la reserva operacional y añadir 33,1 millones de dólares en concepto de saldos arrastrados de 1994 a 1995, el total de recursos programables de los recursos ordinarios ascendió a 289 millones de dólares en 1995. UN وبعد خصم مبلغ ٥٠,١ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ومبلغ ١٠ ملايين دولار للاعتمادات اﻹضافية الى الاحتياطي التشغيلي، وإضافة ٣٣,١ مليون دولار مرحلة من عام ١٩٩٤ الى عام ١٩٩٥ يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٥ الى ٢٨٩ مليون دولار.
    5. el total de recursos aportados a la UNMIH para el período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1996 asciende a 372.241.900 dólares (en cifras brutas) y los gastos estimados en el mismo período ascienden a un total de 320.391.000 dólares (en cifras brutas). UN ٥ - يصل مجموع الموارد المتاحة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٢٤١ ٣٧٢ دولار؛ ويصل مجموع النفقات المقدرة للفترة نفسها إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٣٩١ ٣٢٠ دولار.
    Como puede verse en la columna 1 del anexo I, el total de recursos puestos a disposición de la FNUOS durante el período del 1º de diciembre de 1995 al 30 de junio de 1996 asciende a 18.753.000 dólares en cifras brutas (18.221.000 dólares en cifras netas). UN ٥ - وكما هو مبين في العمود ١ من المرفق اﻷول، يصل مجموع الموارد المتاحة للقوة للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٥٣ ١٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢٢١ ١٨ دولار(.
    Como puede verse en la columna 2 del anexo I, el total de recursos puestos a disposición de la FNUOS durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 asciende a 32.254.900 dólares en cifras brutas (31.342.900 dólares en cifras netas). UN ٥ - وكما هو مبين في العمود ٢ من المرفق اﻷول، يصل مجموع الموارد المتاحة للقوة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٢٥٤ ٣٢ دولار )صافيه ٩٠٠ ٣٤٢ ٣١ دولار(.
    Teniendo en cuenta las contribuciones voluntarias en especie por valor de 2.448.200 dólares, el total de recursos proporcionados a la MINURCA en el ejercicio financiero 1998 - 1999 ascendió a 65.863.850 dólares en cifras brutas (64.678.250 dólares en cifras netas). II. Ejecución del presupuesto UN وعند وضع التبرعات العينية البالغة 200 448 2 دولار في الاعتبار، يصل مجموع الموارد المخصصة للبعثة للفترة المالية 1998 - 1999 إلى مبلغ إجماليه 850 863 65 دولارا (صافيه 250 678 64 دولارا).
    En consecuencia, el total de recursos aprobados para la ONUCI para el período 2010/11 ascendió a 570.335.500 dólares en cifras brutas (559.512.600 dólares en cifras netas). II. Ejecución del mandato UN وبناء على ذلك، يصل مجموع الموارد المعتمدة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2010/2011 إلى مبلغ إجمالي قدره 500 335 570 دولار (600 512 559 دولار صافٍ).
    4. Como se indica en el anexo I, el total de recursos de la UNAMIR para el período comprendido entre el 5 de abril y el 9 de diciembre de 1994 asciende a 163.038.200 dólares en cifras brutas (161.515.400 dólares en cifras netas). UN ٤ - وكما يتبين من المرفق اﻷول، يصل مجموع الموارد المتاحة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في الفترة من ٥ نيسان/أبريل إلى ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٠٣٨ ١٦٣ دولار )صافيه ٤٠٠ ٥١٥ ١٦١ دولار(.
    los recursos totales aportados a la UNMIH para el período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de mayo de 1996 ascienden a 341.030.000 dólares (en cifras brutas) y los gastos estimados en el mismo período ascienden a un total de 320.997.200 dólares (en cifras brutas). UN ٧ - يصل مجموع الموارد المتاحة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، بالنسبة الى الفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، الى مبلغ اجماليه ٠٠٠ ٠٣٠ ٣٤١ دولار؛ ويصل مجموع النفقات المقدرة للفترة نفسها الى مبلغ إجماليه ٢٠٠ ٩٩٧ ٣٢٠ دولار.
    En consecuencia, los recursos totales puestos a disposición de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 aumentaron a 59.890.100 dólares en cifras brutas (51.979.500 dólares en cifras netas). UN وبالتالي يصل مجموع الموارد المتاحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 إلى مبلغ إجماليه 100 890 59 دولار (صافيه 500 979 51 دولار).
    Como se indica en el párrafo 12 del informe del Secretario General, de 5 de marzo de 1997 (A/51/658/ Add.2), los recursos totales suministrados a la UNIKOM desde su establecimiento el 9 de abril de 1991 hasta el 30 de junio de 1997 ascienden a 408.018.900 dólares en cifras brutas (con inclusión de contribuciones voluntarias del Gobierno de Kuwait por valor de 144.326.267 dólares). UN ٢ - وعلى النحو المشار إليه في الفقــرة ١٢ مــن تقريــر اﻷميــن العــام المــؤرخ ٥ آذار/مـارس ١٩٩٧ )A/51/658/Add.2(، يصل مجموع الموارد التي أتيحت للبعثة من تاريخ إنشائها في ٩ نيسان/ابريل ١٩٩١ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٠١٨ ٤٠٨ دولار )بما في ذلك تبرعات مقدمة من حكومة الكويت وقدرها ٢٦٧ ٣٢٦ ١٤٤ دولارا(.
    Para 2012-2013, el total de los recursos ordinarios se estima en 1.131,5 millones de dólares, lo que supone un aumento de 92,5 millones de dólares, o 8,9% con respecto a la cifra de 1.039 millones de dólares en 2010-2011. UN ويُتوقع أن يصل مجموع الموارد العادية للفترة 2012-2013 إلى 131.5 1 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 92.5 مليون دولار، أو 8.9 في المائة، مقارنة بمبلغ 039 1 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    7. el total de los recursos aportados a la UNSMIH para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 asciende a 56.105.000 dólares en cifras brutas (53.708.600 dólares en cifras netas) y son equivalentes en este momento a los gastos estimados pro forma para el mismo período. UN ٧ - يصل مجموع الموارد المتاحة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ١٠٥ ٥٦ دولار )صافيه ٦٠٠ ٧٠٨ ٥٣ دولار( ويمثل النفقات التقديرية المؤقتة للفترة نفسها حاليا.
    Tras deducir 58,3 millones de dólares correspondientes al presupuesto de los servicios administrativos y de apoyo a los programas y añadir 27,2 millones de dólares en concepto de saldos arrastrados de 1996 a 1997, el total de los recursos ordinarios programables en 1997 ascendió a 259 millones de dólares, lo que representa una disminución de 15,7 millones de dólares (un 6%) respecto del total de recursos ordinarios programables en 1996. UN وبعد خصم مبلغ ٥٨,٣ مليون دولار من ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وإضافة مبلغ ٢٧,٢ مليون دولار كمبالغ مرحلة من عام ١٩٩٦ الى عام ١٩٩٧، يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٧ الى ٢٥٩ مليون دولار. ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ١٥,٧ مليون دولار، أو نسبة ٦ في المائة، من مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus