"يضطلع به المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desempeña la sociedad civil
        
    • desempeñar la sociedad civil
        
    • desempeñan la sociedad civil
        
    • desempeñaba la sociedad civil
        
    • cumple la sociedad civil
        
    • la sociedad civil desempeñaba
        
    • papel de la sociedad civil
        
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN 86 - وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN 86 - وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    El Japón atribuye importancia a la función constructiva que desempeña la sociedad civil en el fomento de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN 91 - وتعلق اليابان أهمية على الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    En cuarto lugar, hay que reconocer debidamente el gran papel que puede desempeñar la sociedad civil. UN رابعا، يجب الاعتراف على النحو الواجب بالدور الكبير الذي يمكن أن يضطلع به المجتمع المدني.
    Los actuales esfuerzos de socorro en caso de desastre han puesto de relieve el papel cada vez más vital que desempeñan la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en el socorro de emergencia y la rehabilitación eficaces. UN وبيّنت الجهود الحالية المبذولة في حالات الكوارث الدور الحيوي الهام والمتزايد الذي يضطلع به المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل بشكل فعال.
    Asimismo, la Oficina Regional indicó que el papel fundamental que desempeñaba la sociedad civil en la prevención de la tortura había vuelto a quedar patente en relación con los disturbios de 2006. UN وفضلاً عن ذلك، أفاد المكتب أن الدور المحوري الذي يضطلع به المجتمع المدني في منع التعذيب قد تأكد مجدداً في سياق أعمال الشغب التي وقعت في عام 2006.
    10. Encomia el papel constructivo que desempeña la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. E UN ١٠ - تشجع الدور البناء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    12. Encomia el papel constructivo que desempeña la sociedad civil en la promoción de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN 12 - تشجع الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    69. El Relator Especial es consciente del papel esencial que desempeña la sociedad civil en la promoción y protección del derecho de la mujer a una vivienda adecuada. UN 69- يدرك المقرر الخاص الدور الحيوي الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز حق المرأة في السكن اللائق وحمايته.
    683 El Comité destaca el importante papel que desempeña la sociedad civil como colaboradora en la aplicación de la Convención y fomenta una intensa cooperación con las ONG. UN 683- تشدد اللجنة على الدور المهم الذي يضطلع به المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، وتشجع على زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    También reconocemos el importante papel que desempeña la sociedad civil en este sentido, y alentamos a sus miembros a continuar sus valiosos esfuerzos para el bien común de la humanidad. UN ونقر أيضا بالدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في هذا الصدد، ونشجع أعضاءه على مواصلة جهودهم القيمة من أجل الصالح المشترك للبشرية.
    Gracias al importante papel que desempeña la sociedad civil en el suministro de información tanto a los gobiernos nacionales como al público en general, el historial de logros de los Estados Unidos en este terreno es bien conocido. UN وبفضل الدور المهم الذي يضطلع به المجتمع المدني في تزويد الحكومات الوطنية والجمهور على حد سواء بالمعلومات، فسجل إنجازات الولايات المتحدة في هذا المجال معروف جيدا.
    Significa que hay un reconocimiento cada vez más profundo entre todas las delegaciones del importante papel que desempeña la sociedad civil para proporcionar un pilar sólido de apoyo político para los compromisos nacionales de respetar las normas multilaterales, un pilar que sólo puede cobrar más fuerza con mejoras en la educación. UN ويعني تعميق الاعتراف فيما بين جميع الوفود بالدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في توفير أساس صلد من الدعم السياسي للالتزامات الوطنية بالتقيد بالقواعد المتعددة الأطراف، أساس لا يمكن أن يزداد قوة إلا بإجراء تحسينات في التعليم.
    542. El Comité hace hincapié en el importante papel que desempeña la sociedad civil como asociado en la aplicación de las disposiciones de la Convención y alienta a una cooperación más estrecha con las ONG. UN 542- تشدد اللجنة على الدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني بوصفه شريكاً في تنفيذ أحكام الاتفاقية وتحث على إقامة تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    En segundo lugar, está reconocida a nivel mundial la función que desempeña la sociedad civil sensibilizando y movilizando a la opinión pública, poniendo en marcha iniciativas creativas y ayudando a los gobiernos en diversas tareas, como en la educación para el desarme y la no proliferación. UN 6 - ثانيا، هناك إقرار عالمي بالدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في توعية العموم، وتعبئة الرأي العام، واتخاذ مبادرات خلاقة، ومساعدة الحكومات في ما تبذله من جهود لتأدية مختلف المهام، بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    En segundo lugar, está reconocida a nivel mundial la función que desempeña la sociedad civil sensibilizando y movilizando a la opinión pública, poniendo en marcha iniciativas creativas y ayudando a los gobiernos en diversas tareas, como en la educación para el desarme y la no proliferación. UN 6 - ثانيا، هناك إقرار عالمي بالدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في توعية العموم، وتعبئة الرأي العام، واتخاذ مبادرات خلاقة، ومساعدة الحكومات في ما تبذله من جهود لتأدية مختلف المهام، بما في ذلك نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Reconociendo el papel constructivo que puede desempeñar la sociedad civil promoviendo la toma de conciencia y proporcionando conocimientos prácticos sobre la prevención de las actividades de intermediación ilícita, UN وإذ تقر بالدور البناء الذي يمكن أن يضطلع به المجتمع المدني في إذكاء الوعي وتوفير الخبرة العملية في مجال منع أنشطة السمسرة غير المشروعة،
    Por ende, como parte de la respuesta multisectorial, el Gobierno reconoce la función crítica que desempeñan la sociedad civil y el sector privado, y agradece las aportaciones de dichos asociados a la ampliación del programa de terapia antirretroviral. UN ونتيجة لذلك، في إطار الاستجابة المتعددة القطاعات، تقدر الحكومة الدور الحاسم الذي يضطلع به المجتمع المدني والقطاع الخاص، وتقدر ابتكارات هذين الطرفين من أصحاب المصلحة في تعزيز برنامج العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات العكسية.
    73. En la reunión se puso de relieve el papel fundamental que desempeñaba la sociedad civil en la tarea de proteger los derechos humanos y contribuir al funcionamiento eficaz del sistema de procedimiento especiales. UN 73- أكد المشاركون في الاجتماع على الدور الحيوي الذي يضطلع به المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان والمساهمة في سير عمل نظام الإجراءات الخاصة بفعالية.
    14. Afirman la función que cumple la sociedad civil en el establecimiento de zonas locales, nacionales y regionales libres de armas nucleares y en la colaboración con los gobiernos para lograr un mundo libre de armas nucleares. UN 14 - ويؤكدون الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والتعاون مع الحكومات من أجل تحقيق هدف إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Se apreciaron las referencias a la sociedad civil, particularmente a las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, en todo el programa y en particular en el subprograma 1, y se sugirió que se reflejara la importante función que la sociedad civil desempeñaba en el desarrollo. UN وأُشير مع التقدير إلى ذكر المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، في جميع أجزاء البرنامج وبخاصة في البرنامج الفرعي 1، وقدم اقتراح بأن يتم التعبير عن الدور الهام الذي يضطلع به المجتمع المدني في التنمية.
    Asimismo, reconocía la importancia del papel de la sociedad civil en la promoción de la educación para el desarme y la no proliferación. UN وسلم القرار أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus