3. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que, sirviéndose de recursos extrapresupuestarios: | UN | ٣ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم بما يلي، مستعينا بموارد خارجة عن الميزانية: |
1. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que acelere el proceso de contratación para cubrir los puestos de personal de la plantilla de la secretaría del Convenio aprobada en la primera reunión de la primera Conferencia de las Partes; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الإسراع بعملية التوظيف لجميع وظائف أمانة الاتفاقية التي تم اعتمادها في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛ |
pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que acelere el proceso de contratación para cubrir todos los puestos de personal de la plantilla de la secretaría aprobados que están vacantes, | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعجل بعملية التوظيف الخاصة بمناصب هيئة الموظفين المعتمدة في الأمانة والشاغرة في الوقت الراهن؛ |
solicitar al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue el Fondo Fiduciario hasta el 31 de diciembre de 2025. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد فترة عمل الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2025. |
3. solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que preste servicios de secretaría para la ejecución de las actividades provisionales hasta el final del ejercicio económico en que tenga lugar la primera reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة توفير خدمات الأمانة لتشغيل الأنشطة المؤقتة حتى نهاية السنة المالية التي سيعقد فيها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛ |
Señaló que en su sexto período de sesiones el Comité había pedido al Secretario Ejecutivo que pidiese al Director Ejecutivo del PNUMA que estudiara la posibilidad de cancelar parte o el total de la deuda pendiente con la reserva del Fondo para el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وأشار إلى أن اللجنة طلبت، في دورتها السادسة إلى الأمين التنفيذي أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة إمكانية إلغاء بعض أو كل الديون الواجبة السداد لاحتياطي صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue los dos fondos fiduciarios del Convenio hasta el 31 de diciembre de 2009, con sujeción a la aprobación del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مد أجل الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وذلك رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
2. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que divulgue las directrices y las observaciones relativas a éstas entre todos los países, particularmente los países en desarrollo y los países con economías en transición; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعميم المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها على جميع البلدان وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
6. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 11º período extraordinario de sesiones, en 2010, un informe de seguimiento sobre las conclusiones, los resultados y las recomendaciones. | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقرير متابعة عن الاستنتاجات والنتائج والتوصيات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري في دورته الاستثنائية الحادية عشرة في عام 2010. |
pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que presente al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 11º período extraordinario de sesiones, en 2010, un informe de seguimiento sobre las conclusiones, los resultados y las recomendaciones. | UN | 6 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقدم تقرير متابعة عن الاستنتاجات والنتائج والتوصيات إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري في دورته الاستثنائية الحادية عشرة في عام 2010. |
11. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que preste los servicios de secretaría provisional para apoyar al Comité y a sus actividades hasta la celebración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes; | UN | 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم خدمات الأمانة المؤقتة لدعم اللجنة وأنشطتها حتى انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛ |
5. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que, sobre la base de consultas con la Junta y con otras organizaciones competentes, presente a la Comisión de Estupefacientes, en su 38º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٥ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات بأن يقدم إلى لجنة المخدرات، في دورتها الثامنة والثلاثين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وذلك على أساس المشاورات مع الهيئة وغيرها من المنظمات المعنية. |
1. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que continúe la preparación de un proyecto de declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda, en consulta con los Estados Miembros, teniendo debidamente en cuenta los vínculos entre las actividades de reducción de la demanda y de la oferta; | UN | ١ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتخفيض الطلب، موليا الاعتبار الواجب ﻷوجه الترابط بين أنشطة تخفيض الطلب وأنشطة تخفيض العرض؛ |
1. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que continúe la preparación de un proyecto de declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda, en consulta con los Estados Miembros, teniendo debidamente en cuenta los vínculos entre las actividades de reducción de la demanda y de la oferta; | UN | ١ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل الطلب، موليا الاعتبار الواجب ﻷوجه الترابط بين أنشطة تقليل الطلب وأنشطة تقليل العرض؛ |
2. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas que informe al Secretario General sobre el contenido de la presente resolución, a la luz de los preparativos que se realizan para la Asamblea del Milenio y la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يبلغ الأمين العام بمضمون هذا القرار في ضوء الأعمال التحضيرية التي يجري القيام بها بشأن جمعية الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية. |
pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que establezca la secretaría del Enfoque estratégico y que asuma las funciones administrativas generales, y que la ubique juntamente con los grupos que se ocupan de los productos químicos y los desechos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Ginebra; | UN | 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ أمانة النهج الإستراتيجي ويتولى المسؤولية الإدارية الكاملة بشأنها، وأن يضعها في الموقع المشترك لمجموعة المواد الكيميائية والنفايات التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بجنيف؛ |
11. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que establezca la secretaría del Enfoque Estratégico y asuma las funciones administrativas generales, y la ubique junto al grupo de mecanismos que se ocupan de los productos químicos y los desechos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Ginebra; | UN | 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ أمانة النهج الإستراتيجي ويتولى المسؤولية الإدارية الكاملة بشأنها، وأن يضمن اشتراكها في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بجنيف؛ |
10. pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que establezca la secretaría del Enfoque estratégico y que asuma las funciones administrativas generales, y que la ubique juntamente con los grupos que se ocupan de los productos químicos y los desechos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Ginebra; | UN | 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ أمانة النهج الإستراتيجي ويتولى المسؤولية الإدارية الكاملة بشأنها، وأن يضمن اشتراكها في الموقع مع مجموعة المواد الكيميائية والنفايات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بجنيف؛ |
1. solicitar al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue el período de existencia del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena hasta el 31 de diciembre de 2020; | UN | 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد أجل الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2020؛ |
8. solicitar al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue el Fondo Fiduciario hasta el 31 de diciembre de 2025; | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد فترة عمل الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2025. |
solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que confirme a las conferencias de las Partes el ahorro previsto en los costos, calculado desde la puesta en práctica de la nueva estructura de la Secretaría; | UN | 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يؤكد لمؤتمرات الأطراف الوفورات في التكاليف المتوقعة والتي وضعت ابتداء من تطبيق هيكل الأمانة الجديد؛ |
Debido a que gran parte del proyecto de presupuesto representaba una deuda a la reserva del Fondo para el Medio Ambiente, el Comité pidió al Secretario Ejecutivo que pidiese al Director Ejecutivo del PNUMA que examinase la posibilidad de cancelar parte o el total de esa deuda. | UN | 51 - وفي ضوء حقيقة أن نسبة كبيرة من مشروع الميزانية كانت ديناً لاحتياطي صندوق البيئة، فقد طلبت اللجنة إلى الأمين التنفيذي أن يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يبحث إمكانية الإعفاء من جزء أو كل ذلك الدين. |
9. pedir al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue el Fondo Fiduciario hasta el 31 de diciembre de 2025. | UN | 10- يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمدد فترة عمل الصندوق الاستئماني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2025. |