"يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pide al Secretario General que continúe
        
    • pide al Secretario General que prosiga
        
    • pide al Secretario General que siga
        
    Además, se pide al Secretario General que continúe las consultas relativas a un aumento de los recursos del Fondo, teniendo en cuenta la necesidad de obtener contribuciones en forma segura, amplia y suplementaria. UN وعلاوة على ذلك يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته فيما يتعلق بزيادة موارد الصندوق، مع المراعـــاة التامـــة للحاجة الى تأمين المساهمات على أساس مضمون وواسع النطاق وإضافي.
    5. pide al Secretario General que continúe las consultas con el Gobierno del Líbano y con las demás partes directamente interesadas sobre la aplicación de esta resolución y que presente al Consejo un informe sobre el particular. " UN " ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات مع حكومة لبنان واﻷطراف اﻷخرى المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن الى مجلس اﻷمن.
    2. pide al Secretario General que continúe su misión de buenos oficios, que mantenga al Consejo de Seguridad informado de los progresos que se realicen y que presente, a más tardar el 31 de mayo de 1990, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN " ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، وأن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في موعــد لا يتجاوز ١٣ أيار/مايو ٠٩٩١؛
    13. pide al Secretario General que prosiga las actividades relativas al papel de las empresas transnacionales en el desarrollo de empresas de pequeña y mediana escala; UN " ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل اﻷنشطة في المسائل المتصلة بدور الشركات عبر الوطنية في تنمية الشركات الصغيرة والمتوسطة؛
    12. pide al Secretario General que prosiga las actividades relativas al papel de las empresas transnacionales en el desarrollo de empresas pequeñas y medianas; UN ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل اﻷنشطة في المسائل المتصلة بدور الشركات عبر الوطنية في قيام الشركات الصغيرة والمتوسطة؛
    8. pide al Secretario General que siga elaborando medidas amplias de política encaminadas a prevenir el hostigamiento sexual en la Secretaría; UN ٨ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل وضع تدابير شاملة في مجال السياسة ترمي الى منع المضايقات الجنسية في اﻷمانة العامة؛
    4. pide al Secretario General que continúe su misión de buenos oficios para lograr avances a la mayor brevedad posible y, con ese fin, que asista a las dos comunidades, formulando sugerencias para facilitar las conversaciones; UN " ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها بغية إحراز تقدم في أقرب وقت ممكن، وأن يقوم، في سبيل تحقيق هذه الغاية، بمساعدة الطائفتين بتقديم مقترحات لتيسير المحادثات؛
    2. pide al Secretario General que continúe su misión de buenos oficios, que lo mantenga informado de los progresos que se realicen y que le presente, a más tardar el 30 de noviembre de 1990, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN " ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، وأن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار بحلول ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١؛
    2. pide al Secretario General que continúe su misión de buenos oficios, que lo mantenga informado de los progresos que se realicen y que le presente, a más tardar el 31 de mayo de 1993, un informe sobre la aplicación de la presente resolución; UN " ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل بذل مساعيه الحميدة وأن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز، وأن يقـدم تقريرا عن تنفيـذ هــذا القرار في موعد لا يتجاوز ١٣ أيار/مايو ٣٩٩١؛
    5. pide al Secretario General que continúe las consultas con el Gobierno del Líbano y con otras partes directamente interesadas en la aplicación de esta resolución y que presente al Consejo de Seguridad un informe sobre el particular. " UN " ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى مجلس اﻷمن. "
    5. pide al Secretario General que continúe las consultas con el Gobierno del Líbano y con otras partes directamente interesadas en la aplicación de esta resolución y que presente al Consejo de Seguridad un informe sobre el particular. UN ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى مجلس اﻷمن.
    5. pide al Secretario General que continúe las consultas con el Gobierno del Líbano y con otras partes directamente interesadas en la aplicación de la presente resolución y que presente al Consejo de Seguridad un informe sobre el particular. UN ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى مجلس اﻷمن.
    6. pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas en la aplicación de la presente resolución y que presente al Consejo de Seguridad un informe sobre el particular. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    6. pide al Secretario General que continúe celebrando consultas con el Gobierno del Líbano y otras partes directamente interesadas en la aplicación de la presente resolución y que presente al Consejo de Seguridad un informe sobre el particular. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن في هذا الشأن.
    3. pide al Secretario General que continúe las consultas, entre otros, con los gobiernos de los Estados Miembros que aportan contingentes a la UNPROFOR tal como se pide en la resolución 836 (1993); UN " ٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاورات، في جملة أمور، مع حكومات الدول اﻷعضاء المشاركة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، على النحو المطلوب في القرار ٨٣٦ )١٩٩٣(؛
    Español Página 12. pide al Secretario General que prosiga las actividades relativas al papel de las empresas transnacionales en el desarrollo de empresas pequeñas y medianas; UN ١٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل اﻷنشطة في المسائل المتصلة بدور الشركات عبر الوطنية في قيام الشركات الصغيرة والمتوسطة؛
    2. pide al Secretario General que prosiga su misión de buenos oficios, mantenga al Consejo de Seguridad informado de los progresos realizados y, antes del 15 de noviembre de 1993, presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución como parte del informe solicitado en su resolución 831 (1993); UN ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، وأن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز، وأن يقدم بحلول ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وذلك كجزء من التقرير المطلوب في قراره ٨٣١ )١٩٩٣(؛
    11. pide al Secretario General que siga elaborando medidas amplias de política encaminadas a prevenir el hostigamiento sexual en la Secretaría; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل وضع تدابير السياسة الشاملة بهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة؛
    11. pide al Secretario General que siga elaborando medidas amplias de política encaminadas a prevenir el hostigamiento sexual en la Secretaría; UN ١١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل وضع تدابير السياسة الشاملة بهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus