Mozambique pide al Secretario General que haga cuanto esté a su alcance para acelerar los procedimientos de contratación y hacerlos más transparentes. | UN | وهو يطلب من الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه للإسراع بإجراءات التعيين وضمان شفافيتها. |
2. pide al Secretario General que interponga sus buenos oficios para acelerar el proceso de aprobación de proyectos ya formulados para Sierra Leona; | UN | 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون. |
13. pide al Secretario General que nombre un representante especial para Jammu y Cachemira; | UN | 13 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير؛ |
2. pide al Secretario General que interponga sus buenos oficios para acelerar el proceso de aprobación de proyectos ya formulados para Sierra Leona; | UN | 2 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون؛ |
Austria respalda la recomendación de la Comisión de pedir al Secretario General que fortalezca considerablemente la secretaría de la CNUDMI dentro de los límites de los recursos disponibles. | UN | والنمسا تؤيد توصية اللجنة بأن يطلب من الأمين العام تعزيز أمانة الأونسيترال بدرجة كبيرة في حدود الموارد المتوفرة. |
7. pide al Secretario General que siga de cerca este asunto e informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | :: يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
28. pide al Secretario General de la OCI que constituya lo antes posible el Grupo de contacto sobre Côte d ' Ivoire. | UN | 28 - يطلب من الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي تشكيل فريق اتصال بشأن كوت ديفوار في أسرع وقت ممكن. |
45. pide al Secretario General que utilice sus buenos oficios para acelerar el proceso de aprobación de los proyectos ya especificados para Sierra Leona. | UN | 45 - يطلب من الأمين العام بذل مساعيه الحميدة للإسراع في الموافقة على المشاريع التي تم تحديدها من أجل سيراليون؛ |
8. pide al Secretario General que siga examinando la cuestión y presente un informe a la Conferencia Islámica en la Cumbre en su décimo período de sesiones. | UN | 8 - يطلب من الأمين العام مواصلة بحث هذا الموضوع وتقديم تقرير بشأن تنفيذ هذا القرار إلى مؤتمر القمة الإسلامي العاشر. |
13. pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 13 - يطلب من الأمين العام تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في الموضوع إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
7. pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y le presente un informe al respecto en la siguiente reunión. | UN | 7 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
16. pide al Secretario General que nombre un representante especial para Jammu y Cachemira; | UN | 16- يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير . |
10. pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y le presente un informe en su 31ª Reunión. Resolución 9/30-P | UN | 10 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
13. pide al Secretario General que comunique al actual presidente de la OSCE la posición firme y de principio de la OCI sobre la agresión de Armenia contra la República de Azerbaiyán; | UN | 13 - يطلب من الأمين العام إبلاغ الموقف المبدئي والثابت لمنظمة المؤتمر الإسلامي إزاء العدوان الأرميني على جمهورية أذربيجان إلى الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
3. pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución. | UN | 3 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار. |
22. pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 21 - يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
14. pide al Secretario General que siga de cerca el desenvolvimiento de estas cuestiones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 14- يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
7. pide al Secretario General que siga de cerca el desenvolvimiento de estas cuestiones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 7- يطلب من الأمين العام متابعة نشاط الاتحاد ورفع تقرير عنه للدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
11. pide al Secretario General que siga de cerca el desenvolvimiento de estas cuestiones y le presente un informe al respecto en su 31ª Reunión. | UN | 11- يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع ورفع تقرير عنه للدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
4. Cualquier miembro de la Autoridad podrá pedir al Secretario General que convoque una sesión de la Comisión para examinar una cuestión relativa a una emergencia ambiental que preocupe particularmente a dicho miembro. | UN | 4 - يجوز لأي عضو في السلطة أن يطلب من الأمين العام عقد اجتماع للجنة للنظر في مسألة تهم ذلك العضو بصفة خاصة وتنطوي على حالة طوارئ بيئية. |
7. solicita al Secretario General que verifique el cumplimiento de esta resolución y presente un informe al respecto a la 35ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | 7 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بشأنه إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
Se pide también al Secretario General que preste su apoyo a la constitución de una red de parlamentarios con miras al establecimiento de un parlamento subregional en el África central. | UN | كما أنه يطلب من الأمين العام أن يدعم تأسيس شبكة من البرلمانيين بهدف إنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا. |
La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que perfile las hipótesis de planificación, según sea necesario. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب من الأمين العام تعديل افتراضات التخطيط، حسب الضرورة. |
Por conducto de las Naciones Unidas, el Grupo de Estados Árabes insta a la comunidad internacional a que pida al Secretario General que tome las medidas necesarias para velar por que Israel asuma sus responsabilidades, y que la cuestión no cree un precedente. | UN | وقال إن المجموعة العربية تطالب، عن طريق اﻷمم المتحدة، المجتمع الدولي بأن يطلب من اﻷمين العام اتخاذ اﻹجراءات الضرورية الكفيلة بإلزام إسرائيل بتحمل مسؤولياتها، وبالكف عن اعتداءاتها. |
De conformidad con la decisión GC.2/Dec.23 de la Conferencia General, posteriormente modificada por la decisión GC.6/Dec.10, se pide al Director General que, en el primer año de cada ejercicio económico, presente a la Junta, por conducto del Comité, un proyecto de marco programático de mediano plazo para los cuatro años siguientes al ejercicio económico en curso. | UN | وفقا لمقرر المؤتمر العام م ع -٢/م - ٣٢ وذلك المقرر بصيغته المعدلة لاحقا فـي المقـرر م ع -٦/م - ٠١ ، يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس في السنة اﻷولى من كل سنة مالية ، عن طريق اللجنة ، مشروع اطار برنامجي متوسط اﻷجل للسنوات اﻷربع التي تعقب الفترة المالية الجارية . |