7. insta a todas las partes a que, en cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 1 a 5 supra, cooperen con los esfuerzos de la MONUC por supervisar la cesación de las hostilidades, la separación de fuerzas y la retirada de las fuerzas extranjeras; | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف أن تقوم في تنفيذ الفقرات 1 إلى 5 أعلاه، بالتعاون مع البعثة فيما تبذله من جهود لمراقبة وقف القتال وفض الاشتباك بين القوات وانسحاب القوات الأجنبية؛ |
7. insta a todas las partes a que, en cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 1 a 5 supra, cooperen con los esfuerzos de la MONUC por supervisar la cesación de las hostilidades, la separación de fuerzas y la retirada de las fuerzas extranjeras; | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف أن تقوم في تنفيذ الفقرات 1 إلى 5 أعلاه، بالتعاون مع البعثة فيما تبذله من جهود لمراقبة وقف القتال وفض الاشتباك بين القوات وانسحاب القوات الأجنبية؛ |
7. insta a todas las partes a que, en cumplimiento de lo dispuesto en los párrafos 1 a 5 supra, cooperen con los esfuerzos de la Misión por supervisar la cesación de las hostilidades, la separación de fuerzas y la retirada de las fuerzas extranjeras; | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف أن تقوم في تنفيذ الفقرات 1 إلى 5 أعلاه، بالتعاون مع البعثة فيما تبذله من جهود لمراقبة وقف القتال وفض الاشتباك بين القوات وانسحاب القوات الأجنبية؛ |
7. exhorta a todas las partes en conflictos armados a que garanticen el acceso pleno, seguro y sin obstáculos del personal humanitario y la prestación de asistencia humanitaria a todos los niños afectados por conflictos armados; | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف في الصراعات المسلحة أن تكفل وصول موظفي الإغاثة إلى جميع الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتسليم المساعدة الإنسانية لهؤلاء بصورة كاملة وآمنة وخالية من العوائق؛ |
7. exhorta a todas las partes en conflictos armados a que garanticen el acceso pleno, seguro y sin obstáculos del personal humanitario y la prestación de asistencia humanitaria a todos los niños afectados por conflictos armados; | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف في الصراعات المسلحة أن تكفل وصول موظفي الإغاثة إلى جميع الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتسليم المساعدة الإنسانية لهؤلاء بصورة كاملة وآمنة وخالية من العوائق؛ |
1. pide a todas las partes que cooperen con la UNPROFOR en la consolidación de la cesación del fuego en Sarajevo y sus alrededores; | UN | " ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛ |
exhorta a las partes interesadas a: | UN | يطلب من جميع الأطراف المعنية القيام بما يلي: |
17. insta a todas las partes interesadas a que cumplan fiel y cabalmente todos los aspectos de la Solución general dentro de los plazos fijados en ella. | UN | 17 - يطلب من جميع الأطراف المعنية أن تنفذ التسوية الشاملة بجميع جوانبها تنفيذا صادقا وتاما في حدود الأطر الزمنية المحددة فيها؛ |
5. insta a todas las partes a que colaboren plenamente con el despliegue y las operaciones de la UNMIL, en particular velando por la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas, así como del personal asociado, en todo el territorio de Liberia; | UN | 5 - يطلب من جميع الأطراف التعاون بصورة كاملة في نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وفي عملياتها، بما في ذلك عن طريق ضمان سلامة الأفراد التابعين للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأمن هؤلاء الأفراد وحريتهم في الحركة في جميع أنحاء ليبريا؛ |
5. insta a todas las partes a que colaboren plenamente con el despliegue y las operaciones de la UNMIL, en particular velando por la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas, así como del personal asociado, en todo el territorio de Liberia; | UN | 5 - يطلب من جميع الأطراف التعاون بصورة كاملة في نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وفي عملياتها، بما في ذلك عن طريق ضمان سلامة الأفراد التابعين للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأمن هؤلاء الأفراد وحريتهم في الحركة في جميع أنحاء ليبريا؛ |
6. insta a todas las partes representadas en el Comité de Supervisión a que se refiere el apéndice E a que cooperen plenamente en el despliegue y las operaciones de la UNSIMIC, entre otras cosas velando por la protección, la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas, junto con el personal asociado, en todo Chipre; | UN | 6 - يطلب من جميع الأطراف الممثلة في لجنة الرصد أن تتعاون تعاونا تاما في مجالي نشر البعثة وعملياتها، بما في ذلك عن طريق كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم وحرية تنقلهم، هم والأفراد المرتبطين بها، في جميع أرجاء قبرص؛ |
7. exhorta a todas las partes en conflictos armados a que garanticen el acceso pleno, seguro y sin obstáculos del personal humanitario y la prestación de asistencia humanitaria a todos los niños afectados por conflictos armados; | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف في الصراعات المسلحة أن تكفل وصول موظفي الإغاثة إلى جميع الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وتسليم المساعدة الإنسانية لهؤلاء بصورة كاملة وآمنة وخالية من العوائق؛ |
8. exhorta a todas las partes en la transición de la República Democrática del Congo a avanzar en forma concreta hacia la celebración de elecciones, como se dispone en el Acuerdo global e inclusivo, en particular promoviendo la pronta adopción de la constitución y la ley electoral, así como el empadronamiento de los votantes; | UN | 8 - يطلب من جميع الأطراف في عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تحرز تقدما ملموسا صوب إجراء الانتخابات، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما صوب تعزيز اعتماد الدستور والقانون الانتخابي في وقت مبكر، فضلا عن تسجيل الناخبين؛ |
8. exhorta a todas las partes en la transición de la República Democrática del Congo a avanzar en forma concreta hacia la celebración de elecciones, como se dispone en el Acuerdo global e inclusivo, en particular promoviendo la pronta adopción de la constitución y la ley electoral, así como el empadronamiento de los votantes; | UN | 8 - يطلب من جميع الأطراف في عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تحرز تقدما ملموسا صوب إجراء الانتخابات، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما صوب تعزيز اعتماد الدستور والقانون الانتخابي في وقت مبكر، فضلا عن تسجيل الناخبين؛ |
1. pide a todas las partes que cooperen con la UNPROFOR en la consolidación de la cesación del fuego en Sarajevo y sus alrededores; | UN | ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛ |
1. pide a todas las partes que cooperen con la UNPROFOR en la consolidación de la cesación del fuego en Sarajevo y sus alrededores; | UN | ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛ |
5. pide a todas las partes que faciliten más información en sus comunicaciones nacionales sobre las actividades de cooperación y transferencia tecnológica e invita a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a señalar en lo posible sus necesidades de tecnología; | UN | ٥- يطلب من جميع اﻷطراف أن تحسﱢن ما تقدمه من معلومات في بلاغاتها الوطنية عن أنشطة التعاون التكنولوجي ونقل التكنولوجيا، ويدعـو اﻷطـراف غيـر المدرجـة فـي المرفـق اﻷول للاتفاقية إلـى أن تضمﱢن تقاريرهـا، حيثما أمكن، بيانات عن احتياجاتها التكنولوجية؛ |
7. exhorta a las partes interesadas a: | UN | 7 - يطلب من جميع الأطراف المعنية القيام بما يلي: |