"يطلعه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo informe
        
    • le informe
        
    • honor de señalar
        
    • de señalar a
        
    • señalar a su
        
    • informarlo
        
    • lo mantenga
        
    11. Solicita al Secretario General que lo informe periódicamente de la situación sobre el terreno y le presente, a más tardar el 15 de agosto de 2010, un informe sobre las cuestiones a que se hace referencia en los párrafos 2 y 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛
    11. Solicita al Secretario General que lo informe periódicamente de la situación sobre el terreno y le presente, a más tardar el 15 de agosto de 2010, un informe sobre las cuestiones a que se hace referencia en los párrafos 2 y 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان، وأن يقدم إليه، بحلول 15 آب/أغسطس 2010، تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرتين 2 و 9؛
    Pide al Secretario General que le informe periódicamente de las medidas que adopte el Gobierno de Croacia en relación con la presente declaración y que, de todas formas, le presente un informe a más tardar el 1º de septiembre de 1996. " UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يطلعه بانتظام على التدابير التي تتخذهـا الحكومـة الكرواتيـة في ضوء هذا البيـان، وأن يقدم تقريرا في وقت لا يتجاوز بأية حال ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ " . ــ ــ ــ ــ ــ
    17. Pide al Presidente interino que continúe siguiendo de cerca la evolución de la situación y del proceso de aplicación del acuerdo de cesación del fuego, y que le informe periódicamente de los progresos logrados al respecto. UN 17 - يطلب من الرئيس المؤقت أن يواصل عن كثب رصد تطورات الحالة فضلا عن عملية تنفيذ وقف إطلاق النار وأن يطلعه على نحو منتظم بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    El Secretario General saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 781 (1992) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención la información recibida de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en relación con posibles violaciones de la prohibición de realizar vuelos militares en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن ووفقا للفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١٨٧ )٢٩٩١(، يتشرف بأن يطلعه على المعلومات اﻹضافية التي تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية من انتهاكات واضحة للحظر المفروض على الرحلات الجوية العسكرية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Comité consideró que correspondía al representante legal del autor informarlo de las posibilidades de recurrir. UN 10-4 وقد رأت اللجنة أنه كان يجب على محامي صاحب البلاغ أن يطلعه على سبل الاستئناف الممكنة.
    19. Invita a la Unión Africana a que lo mantenga periódicamente al corriente de la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Pretoria y, de ser necesario, le formule las recomendaciones que considere necesarias; UN 19 - يدعو الاتحاد الأفريقي إلى أن يطلعه بانتظام على تنفيذ أحكام اتفاق بريتوريا وأن يقدم له توصيات كلما رأى ذلك ضروريا؛
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que lo informe, según proceda, de los acontecimientos en Malí y seguirá ocupándose de la cuestión. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يطلعه أولا بأول، بالشكل المناسب، على التطورات في مالي وسيبقي هذه المسألة قيد نظره. "
    11. Solicita asimismo al Secretario General que lo informe periódicamente de la situación sobre el terreno al iniciar Liberia esta próxima etapa crítica y que le presente, a más tardar el 15 de febrero de 2011, un informe de mitad de período y, a más tardar el 15 de agosto de 2011, un informe sobre las cuestiones a que se hace referencia en los párrafos 2, 5 y 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9؛
    11. Solicita asimismo al Secretario General que lo informe periódicamente de la situación sobre el terreno al iniciar Liberia esta próxima etapa crítica y que le presente, a más tardar el 15 de febrero de 2011, un informe de mitad de período y, a más tardar el 15 de agosto de 2011, un informe sobre las cuestiones a que se hace referencia en los párrafos 2, 5 y 9; UN 11 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام على الحالة في الميدان في الوقت الذي تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة، وأن يقدم إليه بحلول 15 شباط/فبراير 2011 تقريرا لمنتصف المدة وأن يقدم بحلول 15 آب/أغسطس 2011 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 9؛
    27. Pide al Secretario General que le informe periódicamente, como mínimo cada tres meses, de la situación sobre el terreno, con información actualizada específica sobre la situación de seguridad, y de la preparación del proceso electoral, incluido el proceso de elaboración de la lista electoral; UN 27 - يطلب من الأمين العام أن يطلعه بانتظام، كل ثلاثة أشهر على الأقل، على الحالة في الميدان، بما في ذلك تقديم معلومات محددة عن مستجدات الحالة العسكرية، وعلى الأعمال التحضيرية للعملية الانتخابية، بما فيها عملية إعداد القائمة الانتخابية؛
    27. Pide al Secretario General que le informe periódicamente, como mínimo cada tres meses, de la situación sobre el terreno, con información actualizada específica sobre la situación de seguridad, y de la preparación del proceso electoral, incluido el proceso de elaboración de la lista electoral; UN 27 - يطلب من الأمين العام أن يطلعه بانتظام، كل ثلاثة أشهر على الأقل، على الحالة في الميدان، بما في ذلك تقديم معلومات محددة عن مستجدات الحالة العسكرية، وعلى الأعمال التحضيرية للعملية الانتخابية، بما فيها عملية إعداد القائمة الانتخابية؛
    27. Solicita también al Secretario General que le informe periódicamente, como mínimo cada tres meses, de la situación sobre el terreno, con información actualizada específica sobre la situación de seguridad, y de la preparación del proceso electoral, incluido el proceso de elaboración de la lista electoral; UN 27 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلعه بانتظام، كل ثلاثة أشهر على الأقل، على الحالة في الميدان، بما في ذلك تقديم معلومات محددة مستكملة عن الحالة الأمنية، وعلى الأعمال التحضيرية للعملية الانتخابية، بما فيها عملية إعداد القائمة الانتخابية؛
    El Secretario General de las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención nuevas informaciones recibidas por la UNPROFOR en lo que respecta a posibles violaciones de la prohibición de vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن ويشرفه، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، أن يطلعه على معلومات اضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، تتعلق كما يظهر، بوقوع انتهاكات لحظر الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Secretario General de las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención información adicional recibida de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) sobre aparentes violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته إلى رئيس مجلس اﻷمن ويشرفه، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، أن يطلعه على معلومات إضافية تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتتعلق بما يبدو أنه انتهاك لحظر الطيران في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Secretario General de las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y, de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 816 (1993) del Consejo de Seguridad, tiene el honor de señalar a su atención información adicional recibida por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) sobre supuestas violaciones de la prohibición de efectuar vuelos en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina. UN يهدي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن ويتشرف، وفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(، بأن يطلعه على مزيد من المعلومات التي تلقتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بشأن ما يبدو أنه انتهاكات للحظر المفروض على تحليق الطائرات في المجال الجوي للبوسنة والهرسك.
    El Comité consideró que correspondía al representante legal del autor informarlo de las posibilidades de recurrir. UN 10-4 وقد رأت اللجنة أنه كان يجب على محامي صاحب البلاغ أن يطلعه على سبل الاستئناف الممكنة.
    " El Consejo solicita al Secretario General que lo mantenga informado de la evolución de la situación. UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يطلعه باستمرار على تطور الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus