"يطول الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasará mucho tiempo
        
    • falta mucho
        
    • tardará mucho
        
    • poco tiempo
        
    • tardarán mucho
        
    • será mucho tiempo
        
    • tardaré mucho
        
    • pasó mucho tiempo
        
    • pasaría mucho tiempo
        
    No pasará mucho tiempo antes de que los fundadores abran una investigación. Open Subtitles لنّ يطول الأمر حتى يقوم مجلس المؤسسون بالتحقيق بالأمر.
    No pasará mucho tiempo antes que sus tanques estén rodando los Campos Elíseos(avenida de París). Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن تقتحم دباباته شارع الشانزليزيه الخاص بك
    Ahora bien, no pasará mucho tiempo antes de que consiga otro trabajo y no deberíamos tardar mucho en encontrar otro apartamento pero mientras tanto-- Open Subtitles الآن, لن يطول بي الأمر قبل أن أجد عملاً آخر.. ولا يجب أن يطول الأمر قبل أن نجد شقة أخرى.. ولكن في هذه الأثناء..
    Los sensores captan una zona de presión debajo de la superficie. No falta mucho. Open Subtitles المجسات ترصد ضغط كبير تحت السطح، لذا لن يطول الأمر الآن.
    No tardará mucho en darse cuenta de lo que ha ocurrido, así que hagámoslo rápido. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يدرك ما حدث لذا دعنا ننتهي من هذا بسرعة
    Voy a necesitar volver al registro en poco tiempo. Open Subtitles أريد العودة إلى الحانة قبل أن يطول الأمر.
    No tardarán mucho en encontrar a los otros tíos que noqueamos. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يكتشفوا أننا قتلنا الآخرين
    Solo necesito tomar aire, cachorrita. No será mucho tiempo. Open Subtitles أحتاج إلى الإسترخاء فحسب ياحبيبتي لن يطول الأمر
    De lo contrario... no pasará mucho tiempo para esta escena para activar sangrienta. Open Subtitles ‎وإلا.. لن يطول الأمر قبل أن يتحول هذا المشهد إلى مشهد دموي
    Pero no pasará mucho tiempo antes de que los animales se den cuenta que ya no tienen que huir. Open Subtitles ولكن لن يطول الأمر قبل أن تدرك الحيوانات أنهم لن يحتاجوا الهرب بعد ذلك
    No pasará mucho tiempo para que los hombres empiecen a verte atractiva. Open Subtitles وطردّت البراءة و الطهارة أنه لن يطول الأمر حتى يجَدك الرجال جذابًة
    No pasará mucho tiempo antes de que devore el pasado, el presente y el futuro, destruyendo a toda la humanidad. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يلتهم الماضي و الحاضر والمستقبل، تدمير البشرية أجمع
    No pasará mucho tiempo antes de que sus acciones en este asunto salgan a la luz. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تخرج أفعالك في هذه المسألة إلى النور.
    No pasará mucho tiempo hasta que sufras un episodio demasiado severo para que ese inhalador te sirva de ayuda. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تتعرض إلى نوبات حادة والاستعانة بالمنشاق
    Solo hay que esperar. No falta mucho. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الانتظار لن يطول الأمر
    Ya no falta mucho, mi Señor. Open Subtitles لن يطول الأمر يا مولاي
    El dominante no tardará mucho en darse cuenta de que es un lastre. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يدرك القائد أن هذا العضو يمثل مسؤولية
    Y el médico dice que no tardará mucho en producirse de nuevo. Open Subtitles والدكتور يقول لن يطول الأمر حتى تأتي نوبة أخرى
    En poco tiempo, tendremos a Interpol encima. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يُطاردنا الإنتربول
    No tardarán mucho en llegar aquí. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يأتوا هنا
    No será mucho tiempo. Open Subtitles لن يطول الأمر
    Lo lamento. No tardaré mucho en acostumbrarme a estas cosas. Open Subtitles متأسف، سأحرص على أن أتذكر هذا قبل أن يطول الأمر
    No pasó mucho tiempo antes de que nos diéramos cuenta de que el conejo no nos tenía miedo. Open Subtitles لم يطول الأمر إلى أن أدركنا لم يكن الأرنب خائف منا
    No pasaría mucho tiempo hasta que le hicieran una visita. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يزورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus