"يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • será sancionado con prisión de
        
    • Se impondrá una pena de reclusión de
        
    • será castigada con pena de cárcel de
        
    • será penada con prisión de
        
    • serán sancionados con prisión de
        
    • será castigada con pena de prisión de
        
    • en pena de prisión de
        
    • Se impondrá prisión de
        
    • se le impondrá prisión de
        
    • castigado con pena de prisión de
        
    • se castigarán con pena de prisión de
        
    • será castigado con penas de prisión de
        
    • será reprimido con prisión o reclusión de
        
    Quien causare lesiones por culpa, aun cuando sean varias las víctimas del mismo hecho, será sancionado con prisión de tres meses a dos años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وعامين من يصيب شخصا آخر أو حتى عدة أشخاص بجرح على وجه الخطأ.
    ARTICULO 311. El que tome parte en la destrucción, total o parcial, de un determinado grupo de seres humanos, por razón de su nacionalidad, raza o creencia religiosa o política, será sancionado con prisión de 15 a 20 años. UN المادة 311: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 15 و 20 سنة كل مَن يشترك في الإبادة الجماعية أو الجزئية لطائفة معينة من الجنس البشري، بسبب انتمائها القومي أو العرقي أو الديني أو السياسي.
    Quien impidiere o perturbare el servicio del ferrocarril en alguna de las siguientes formas será sancionado con prisión de dos a cinco años: UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات كل من يعوق أو يعرقل خدمة السكك الحديدية بأي شكل من الأشكال التالية:
    Se impondrá una pena de reclusión de 5 a 10 años a quienquiera que, sirviéndose de la violencia física o moral, obligue a una mujer, incluso púber, a mantener con él relaciones sexuales. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات الشخص الذي يستخدم العنف البدني أو المعنوي لإرغام امراة، حتى وإن بلغت الحلم، على إقامة علاقات جنسية معه.
    5) Toda persona que se incaute de un documento de identidad, un pasaporte o cualquier otro documento de identificación, o que los destruya, al perpetrar alguno de los delitos a los que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del presente artículo, será castigada con pena de cárcel de tres meses a cinco años. UN (5) كل من يستولي على أو يعدم بطاقة هوية، أو جواز سفر أو وثيقة هوية آخرى عند ارتكاب الجناية المشار إليها في الفقرة 1 أو الفقرة 2 من هذه المادة، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات.
    Artículo 45. La persona que obtenga o trate de obtener la partida de nacimiento, cédula de identidad o pasaporte mediante el suministro de datos falsos o mediante la presentación de documentos de otra persona, sean falsificados o adulterados, atribuyéndose identidad o nacionalidad distinta a la verdadera, será penada con prisión de dos (2) a seis (6) años. UN المادة 45 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وست سنوات كل شخص يحصل على شهادة ميلاد، أو بطاقة هوية، أو جواز سفر أو يحاول الحصول عليها بتقديم معلومات زائفة أو بتقديم وثائق مزورة أو مزيفة تخص شخصا آخر، مدعيا هوية أو جنسية تختلف عن هويته أو جنسيته الحقيقية.
    Quienes organizaren, constituyeren o dirigieren agrupaciones de gente armada o milicias que no fueren las del Estado, serán sancionados con prisión de tres a diez años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وعشرة أعوام من ينظم، أو يشكل، أو يتزعم جماعة مسلحة أو ميليشيا لا تتبع الدولة.
    Según las disposiciones del capítulo 246 del Código Penal, toda persona que incite, contrate o traslade al extranjero a una mujer con la intención de utilizarla para que tenga relaciones sexuales con otras personas será castigada con pena de prisión de uno a cinco años. UN ووفقا ﻷحكام المادة ٢٤٦ من قانون العقوبات، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات كل من يحض إمرأة على الذهاب إلى بلد أجنبي لاستخدامها في مضاجعة شخص آخر، وكل من استأجرها أو نقلها لهذا الغرض.
    Quien cometiere homicidio preterintencional, será sancionado con prisión de dos a diez años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وعشرة أعوام من يرتكب جريمة قتل مع سبق الإصرار والترصد.
    Quien, de propósito castrare o esterilizare, dejare ciego o mutilare a otra personas, será sancionado con prisión de cinco a doce años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام واثني عشر عاما من يتعمد خصي أو تعقيم شخص أو سمله أو تشويهه.
    Quien causare a otro lesión gravísima será sancionado con prisión de tres a diez años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وعشرة أعوام من يصيب شخصا آخر بجروح خطيرة جدا.
    Quién causare a otro lesión grave, será sancionado con prisión de dos a ocho años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وثمانية أعوام من يصيب شخصا آخر بجروح خطيرة.
    Quien causare a otro lesión leve, será sancionado con prisión de seis meses a tres años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاثة أعوام من يصيب شخصا آخر بجرح خفيف.
    Artículo 265: El que falsifique en todo o en parte una escritura o documento público o auténtico de modo que pueda resultar perjuicio, será sancionado con prisión de 2 a 5 años. UN المادة 265: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمسة سنوات من يزور بصورة كاملة أو جزئية نص وثيقة عامة أو أصلية على نحو تترتب عليه أضرار.
    Se impondrá una pena de reclusión de 5 a 10 años y multa de 100.000 a 2 millones de francos CFA a quienquiera que, ejerciendo violencia contra una mujer embarazada o contra el nasciturus, cause, aun de forma no intencionada, la muerte o la incapacidad permanente del niño. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات وبغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 000 2 فرنك كل من يسبب بأعمال عنف، حتى بطريقة غيرمقصودة، وفاة الطفل أو إصابته بعجز دائم.
    " 1) Se impondrá una pena de reclusión de 5 a 10 años y multa de 25.000 a 1 millón de francos CFA a quienquiera que obligue a otra persona a contraer matrimonio. UN " (1) يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وعشر سنوات وغرامة تتراوح بين 000 25 و 000 000 1 فرنك كل من يرغم شخصا على الزواج.
    6) Toda persona que utilice o permita a otra persona utilizar servicios sexuales, o utilice a una persona de la cual conoce su condición de víctima de la trata de personas, para otros propósitos ilícitos, será castigada con pena de cárcel de uno a cinco años. UN (6) كل من يستغل أو يمكِّن شخصا آخر من استغلال الخدمات الجنسية، أو استغلال شخص يعرف أنه ضحية الاتجار بالبشر لأغراض أخرى غير مشروعة، يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة وخمس سنوات.
    Artículo 42. La persona que otorgue o facilite una tarjeta de nacimiento hospitalaria, partida nacimiento, cédula de identidad, pasaporte o cualquier otro documento de identificación, sin cumplir con los requisitos legalmente establecidos en el reglamento de la ley o con trasgresión o prescindencia del procedimiento administrativo correspondiente, será penada con prisión de dos (2) a seis (6) años. UN المادة 42 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وست سنوات كل شخص يمنح أو ييسر الحصول على بطاقة ولادة صادرة عن مستشفى، أو شهادة ولادة، أو بطاقة هوية، أو جواز سفر أو أي ورقة هوية أخرى بدون الإيفاء بالشروط القانونية المنصوص عليها في أنظمة القانون، أو بشكل يخالف أو يغفل الإجراء الإداري ذي الصلة.
    Asimismo, en el artículo 402 (C.P.) " Depósitos no Autorizados " , quienes, sin estar autorizados legalmente, tuvieren o establecieren un depósito de armas y municiones que no sean de uso exclusivo del ejército, serán sancionados con prisión de uno a dos años y multas de cien a un mil quetzales. UN وعلاوة على ذلك، تتناول المادة 402 (القانون الجنائي) " المستودعات غير المأذون بها " حيث تنص على أن يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وسنتين وغرامة تتراوح بين 100 و 000 1 كتزال كل من يقوم، بدون إذن قانوني، بحيازة أو إنشاء مستودع للأسلحة والذخائر التي لا يقتصر استخدامها على الجيش.
    3) Si el acto se hubiese cometido o se hubiese facilitado como resultado de la negligencia de la persona que estuviese en posesión o estuviese encargada de la seguridad o supervisión del edificio, establecimiento o propiedad mencionados en el primer apartado, esta persona será castigada con pena de prisión de uno a cinco años. UN (3) في حال وقوع العمل الإجرامي أو تسهيل وقوعه نتيجة إهمال من جانب الشخص الذي يوجد في حوزته، أو يتولى حراسة أو الإشراف على المبنى أو المؤسسة أو الممتلكات المذكورة في الفقرة الفرعية الأولى، فإن هذا الشخص يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة إلى خمس سنوات.
    :: Interceptación de datos informáticos: el que, sin orden judicial previa intercepte datos informáticos en su origen, destino o en el interior de un sistema informático, o las emisiones electromagnéticas provenientes de un sistema informático que los transporte incurrirá en pena de prisión de treinta y seis (36) a setenta y dos (72) meses. UN :: اعتراض بيانات الحاسوب: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة وثلاثين (36) واثنين وسبعين (72) شهرا كل شخص يقوم، بدون أمر قضائي مسبق، باعتراض بيانات حاسوبية في نقطة المنشأ أو عند المقصد أو داخل نظام حاسوبي، أو باعتراض الانبعاثات الكهرومغناطيسية من نظام حاسوب يرسلها.
    Artículo 296.- Se impondrá prisión de seis meses a tres años al que hiciere propaganda pública para sustituir, por medios inconstitucionales, los organismos creados por la Constitución o para derogar los principios fundamentales que ella consagra. " UN المادة 296 يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر أو ثلاثة أعوام من يدعو علنا إلى اللجوء إلى أساليب غير دستورية لقلب الأجهزة المنشأة بموجب الدستور أو يدعو إلى انتهاك المبادئ الدستورية الأساسية.
    Quien indujere a otro al suicidio o le prestare ayuda para cometerlo, si ocurriera la muerte, se le impondrá prisión de cinco a quince años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاما من يدفع شخصا إلى الانتحار أو يساعده عليه متى وقعت الوفاة.
    El artículo 256 del Código Penal estipula que quien cometa una violación será castigado con pena de prisión de cinco a diez años. UN وتنص المادة 256 من قانون العقوبات على " أن كل من يرتكب انتهاكا سوف يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 5 إلى 10 سنوات.
    Artículo 275. El comercio, la importación, la fabricación, el porte, la posesión, el suministro y el ocultamiento de las armas clasificadas como de guerra según la Ley sobre Armas y Explosivos y demás disposiciones legales concernientes a la materia, se castigarán con pena de prisión de cinco a ocho años. UN المادة 275 - يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات كل من يرتكب الاتجار بأسلحة تصنف بأنها أسلحة حربية بمقتضى قانون الأسلحة والمتفجرات والأحكام القانونية الأخرى ذات الصلة وكذلك كل من يقوم بصنع هذه الأسلحة وحملها وحيازتها والتزويد بها وإخفائها.
    Además añade que " quien tome parte en las actividades de esas organizaciones será castigado con penas de prisión de entre 5 y 10 años de duración " . UN كما ينص أيضا على أن " يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 5 سنوات و 15 سنة كل من يشارك في المنظمات المشار إليها أعلاه " .
    Artículo 116: será reprimido con prisión o reclusión de uno a seis años el que realizare, promoviere o facilitare el tráfico ilegal de personas desde, en tránsito o con destino a la República Argentina. UN المادة 116: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وست سنوات من يقوم بالاتجار غير المشروع بالأشخاص انطلاقا من جمهورية الأرجنتين أو عبرها أو إليها، أو بتشجيع هذا الاتجار أو تسهيله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus