Precisa que, con ocasión de la votación sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva, su delegación se abstuvo, mientras que tenía la intención de votar en contra. | UN | وأوضح أن وفده أثناء التصويت على الفقرة ٢ من المنطوق امتنع عن التصويت بينما كان يعتزم التصويت ضدها. |
La delegación de Zimbabwe indica que tuvo la intención de votar a favor de la enmienda. | UN | قال وفد زمبابوي إنه كان يعتزم التصويت مؤيدا للتعديل. |
[Posteriormente, la delegación de Bahrein informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد البحرين اﻷمانة العامة أنه كان يعتزم التصويت مؤيدا مشروع القرار.[ |
[Posteriormente, la delegación de Guyana informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor.] | UN | * بعد ذلك أبلغ وفد غيانا اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا. |
La delegación del Congo informó posteriormente a la Comisión de que había tenido el propósito de votar en favor del párrafo 21. | UN | ** أَبلَغ وفد الكونغو اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا للفقرة ٢١. |
[Posteriormente, la delegación de Jordania informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar en contra.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد اﻷردن اﻷمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت معارضا[. |
[Posteriormente, la delegación de Bahrein informó a la Secretaría que había tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البحرين الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا.] |
[Posteriormente, la delegación de Bosnia y Herzegovina informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد البوسنة والهرسك الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيداً .] |
[Posteriormente, la delegación del Togo informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفد توغو الأمانة بأنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار]. |
[Posteriormente, la delegación de Australia informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar en contra] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفد استراليا الأمانة بأنه كان يعتزم التصويت ضد مشروع القرار]. |
* La delegación de Cuba comunica posteriormente a la Comisión que tenía intención de votar a favor de los proyectos de resolución. Por 139 votos contra ninguno y 3 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución I*. | UN | 7 - تم اعتماد مشروع القرار الأول بأغلبية 139 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع 3 أعضاء عن التصويت*. * أبلغ فيما بعد وفد كوبا اللجنة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيدا لمشاريع القرارات. |
[Posteriormente, la delegación de Noruega informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفد النرويج الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار.[ |
[Posteriormente, la delegación de Botswana informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | [بعد ذلك، أبلغ وفد بوتسوانا الأمانة العامة بأنه كان يعتزم التصويت مؤيداً.] |
El representante de la República Popular Democrática de Corea informa a la Comisión de que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/64/L.3. | UN | وأبلغ ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللجنة بأن وفد بلده يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/64/L.3. |
El representante del Afganistán indica que su delegación había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/64/L.8. | UN | وأبلغ ممثل أفغانستان اللجنة بأن وفد بلده يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار A/C.1/64/L.8. |
* La delegación de Fiji informó posteriormente a la Comisión que había tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغ وفد فيجي اللجنة في وقت لاحق أنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار. |
* La delegación de Bangladesh informó posteriormente a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor. | UN | * أبلغ وفد بنغلاديش اللجنة في وقت لاحق أنه كان يعتزم التصويت لصالح الاقتراح |
La distribución de los votos fue la siguientePosteriormente, la delegación de Djibouti indicó que había tenido la intención de votar a favor. | UN | )١( أشار وفد جيبوتي فيما بعد إلى أنه كان يعتزم التصويت مؤيدا مشروع القرار. |
La delegación del Congo informó posteriormente a la Comisión de que había tenido el propósito de votar a favor del párrafo 13. | UN | * أَبلَغ وفد الكونغو اللجنة في وقت لاحق بأنه كان يعتزم التصويت تأييدا للفقرة ٣ )هـ(. |
40. El Sr. Leu (República de Moldova) dice que su delegación tenía el propósito de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | 40 - السيد ليو (جمهورية مولدوفا): قال أن وفده كان يعتزم التصويت مؤيدا مشروع القرار. |
La distribución de los votos fue la siguientePosteriormente, la delegación de Djibouti declaró que había tenido la intención de haber votado a favor. | UN | )٢( أشار وفد جيبوتي فيما بعد الى أنه كان يعتزم التصويت مؤيدا لمشروع القرار. |