"يعتزم القيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su intención
        
    • la intención
        
    • intención expresada
        
    • intención manifestada
        
    • intención de
        
    • se propone realizar
        
    • intención transmitida
        
    • intención que
        
    • se planea realizar
        
    • las actuaciones que tenía previstas
        
    El Consejo también reafirmó su intención de dejar sin efecto lo antes posible las medidas que había impuesto en 1992 y 1993. UN وأكد مجلس الأمن من جديد أنه يعتزم القيام بأسرع ما يمكن بإلغاء التدابير التي سبق له أن فرضها في عامي 1992 و 1993.
    El Consejo también reafirmó su intención de dejar sin efecto lo antes posible las medidas que había impuesto en 1992 y 1993. UN وأكد مجلس الأمن من جديد أنه يعتزم القيام بأسرع ما يمكن بإلغاء التدابير التي سبق له أن فرضها في عامي 1992 و 1993.
    Es evidente que la dictadura libia no tiene la intención de cumplir su responsabilidad principal de proteger a su pueblo. UN ومن الواضح أن النظام الديكتاتوري الليبي لا يعتزم القيام بمسؤوليته الرئيسية عن حماية شعبه.
    Carta de fecha 1° de mayo (S/2002/502) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba de que su carta de 26 de abril de 2002 se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la información presentada y de la intención expresada en esa carta. UN رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو (S/2002/502) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه قد تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالته، وأنهم أحاطوا علما بالمعلومات التي وردت فيها، وما يعتزم القيام به.
    Carta de fecha 26 de octubre (S/1999/1094) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le comunicaba que había señalado su carta de fecha 25 de octubre de 1999 (S/1999/1093) a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la intención manifestada en la carta. UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1094) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1093) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    El grupo de inspección solamente realizará perforaciones con la aprobación del Consejo Ejecutivo, de conformidad con el párrafo 48 del artículo IV. En caso de que el grupo de inspección solicite una prórroga de la duración de la inspección de conformidad con el párrafo 49 del artículo IV, indicará en su solicitud las actividades y técnicas enumeradas en el párrafo 69 que se propone realizar o utilizar a fin de poder cumplir su mandato. UN ولكن لا يقوم فريق التفتيش بالحفر إلا بعد موافقة المجلس التنفيذي وفقاً للفقرة ٨٤ من المادة الرابعة. وإذا ما طلب فريق التفتيش تمديد مدة التفتيش وفقاً للفقرة ٩٤ من المادة الرابعة فعليه أن يبين في طلبه أي اﻷنشطة والتقنيات يعتزم القيام بها من بين تلك المعددة في الفقرة ٩٦ بغية التمكن من الوفاء بولايته.
    Carta de fecha 14 de febrero (S/2000/118) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le comunicaba que su carta de 9 de febrero de 2000 (S/2000/117) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes habían tomado nota de la intención transmitida en dicha carta. UN رسالة مؤرخة 14 شباط/فبراير (S/2000/118) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 9 شباط/فبراير 2000 (S/2000/117) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    El Consejo también reafirmó su intención de dejar sin efecto lo antes posible las medidas que había impuesto en 1992 y 1993. UN وأكد المجلس أيضا من جديد أنه يعتزم القيام في أسرع ما يمكن بإلغاء التدابير التي كان قد فرضها في عامي 1992 و 1993.
    El Secretario General señaló su intención de elaborar directrices que gobernaran esa cooperación. UN وأشار الأمين العام إلى أنه يعتزم القيام بوضع مبادئ توجيهية تحكم ذلك التعاون.
    Instamos al Consejo a que considere en forma urgente esas opciones y a que proporcione orientación en cuanto a su intención, a fin de que puedan continuar las operaciones de la AMISOM. UN ونحث المجلس على النظر على وجه السرعة في هاذين الخيارين، وعلى تقديم توجيهات بشأن ما يعتزم القيام به، لكي يتسنى استمرار عمليات البعثة.
    El Relator Especial tiene la intención de trasladarse a Sudáfrica a mediados de abril de 2007. UN فهو يعتزم القيام بزيارة إلى جنوب أفريقيا في منتصف نيسان/أبريل 2007.
    La Comisión destaca que será necesario afianzar, integrar, centralizar, reestructurar y normalizar procesos a fin de lograr una mejor prestación de servicios, así como una mayor eficiencia y economías de escala, y observa, a este respecto, la intención del Secretario General de proceder así. UN وتؤكد اللجنة أنه سيكون من الضروري تعزيز العمليات وإدماجها وتنفيذها مركزيا وإعادة هيكلتها وتوحيدها من أجل تحسين تقديم الخدمات وكذلك زيادة أوجه الكفاءة ووفورات الحجم الكبير، وتشير في هذا الصدد إلى أن الأمين العام يعتزم القيام بذلك.
    7. El Relator Especial destaca que estas observaciones tienen carácter preliminar. Expondrá sus conclusiones en un informe final que tiene la intención de presentar a la Comisión de Derechos Humanos a principios de 1994. UN ٧ - وأوضح المقرر الخاص أن هذه الملاحظات ذات طابع أولي وأنه سيقدم استنتاجاته في تقرير نهائي يعتزم القيام بعرضه على لجنة حقوق الانسان في أوائل عام ١٩٩٤.
    Carta de fecha 23 de junio (S/1999/710) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le comunicaba que había señalado su carta de fecha 21 de junio de 1999 (S/1999/709) a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la intención expresada en la carta. UN رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه (S/1999/710) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 21 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/709) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Carta de fecha 17 de marzo (S/2000/224) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que se le informaba de que su carta de fecha 13 de marzo de 2000 (S/2000/223) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos habían tomado nota de la intención expresada en dicha carta. UN رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس (S/2000/224) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 13 آذار/مارس 2000 (S/2000/223) قد عُرضت على أعضاء المجلس وبأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Carta de fecha 30 de diciembre (S/1999/1295) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le comunicaba que había señalado su carta de fecha 29 de diciembre de 1999 (S/1999/1294) a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes habían tomado nota de la intención manifestada en la carta. UN رسالة مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1295) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 29 كانون الأول/ ديسمبر 1999 (S/1999/1294) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Carta de fecha 17 de septiembre (S/1999/986) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba de que su carta de fecha 13 de septiembre de 1999 (S/1999/985) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, que habían tomado nota de la intención manifestada en ella. UN رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر (S/1999/986) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 1999 (S/1999/985) قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن، وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    El grupo de inspección solamente realizará perforaciones con la aprobación del Consejo Ejecutivo, de conformidad con el párrafo 48 del artículo IV. En caso de que el grupo de inspección solicite una prórroga de la duración de la inspección de conformidad con el párrafo 49 del artículo IV, indicará en su solicitud las actividades y técnicas enumeradas en el párrafo 69 que se propone realizar o utilizar a fin de poder cumplir su mandato. UN ولكن لا يقوم فريق التفتيش بالحفر إلا بعد موافقة المجلس التنفيذي وفقاً للفقرة ٨٤ من المادة الرابعة. وإذا ما طلب فريق التفتيش تمديد مدة التفتيش وفقاً للفقرة ٩٤ من المادة الرابعة فعليه أن يبين في طلبه أي اﻷنشطة والتقنيات يعتزم القيام بها من بين تلك المعددة في الفقرة ٩٦ بغية التمكن من الوفاء بولايته.
    Carta de fecha 2 de marzo (S/2000/173) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le comunicaba que su carta de fecha 28 de febrero de 2000 (S/2000/172) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes habían tomado nota de la intención transmitida en ella. UN رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس (S/2000/173) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 28 شباط/فبراير 2000 (S/2000/172) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Carta de fecha 16 de noviembre (S/1999/1172) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le comunicaba que su carta de fecha 13 de noviembre de 1999 (S/1999/1171) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la intención que se indicaba en ella. UN رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1172) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1171) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Los miembros de la Comisión solicitaron a la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz que presentara un cronograma de las actividades relacionadas con la consolidación de la paz que se están realizando y que se planea realizar para Sierra Leona. UN 13 - وطلب أعضاء اللجنة إلى مكتب دعم بناء السلام أن يقدم جدولا زمنيا بالأنشطة المتعلقة ببناء السلام في سيراليون المستمرة منها والتي يعتزم القيام بها مستقبلا.
    El Director manifestó que coincidía en que la elaboración de la estrategia era un proceso permanente y dijo que el informe debía dar una indicación de cuáles eran las prioridades del Fondo y las actuaciones que tenía previstas. UN ١٠٠ - وقال المدير إنه إذ يوافق على أن وضع الاستراتيجية عملية جارية فإن التقرير يرمي إلى إعطاء فكرة عن مجال اهتمام الصندوق وما يعتزم القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus