"يعتقدون ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creen que
        
    • piensan que
        
    • cree que
        
    • piensa que
        
    creen que el Sr. Napoli es totalmente capaz de comprender el desarrollo del juicio. Open Subtitles يعتقدون ان مستر نابولي سيكون قادرا تماما علي الشعور بما يحدث حوله
    Muchos mejicanos creen que estos asesinos surjen por el fracaso de la familia. Open Subtitles العديد من المكسيكيين يعتقدون ان القاتل التسلسلي هو نتيجة انهيار عائلة
    piensan que hacen leche succionando, creen que el mundo se desvanece cuando cierran los ojos. Open Subtitles يعتقدون ان الحليب ينتج من خلال المص وان الكون يتلاشى حال اغلاق عينهم
    Los hombres se ahogan 2 veces más que las mujeres porque piensan que pueden cruzar ese lago a nado. TED الرجال يغرقون بنسبة الضعف عن النساء, لان الرجال يعتقدون ان بامكانهم السباحة عبر البحيرة.
    Porque un novio quita tiempo y hay quien cree que está lista para tenerlo, pero no es así. Open Subtitles رفيقات هم الأمور تستغرق وقتا طويلا. وبعض الناس يعتقدون ان انهم مستعدون، لكنهم ليسوا كذلك.
    , la mayoría de la gente piensa que los agujeros negros son espacio muerto. Open Subtitles انت تعرف ، معظم الناس يعتقدون ان الحفر السوداء هى مساحات ميتة
    Los científicos creen que el primer ser humano que vivirá 150 años ya ha nacido. Open Subtitles العلمات يعتقدون ان اول مخلوق الذي سيعيش 150 سنه هو بالفعل ولد الان
    BUENOS HOMBRES DE FE QUE creen que EL COMERCIO DE ESCLAVOS ES MALO AHORA DESEAN CREAR UNA COLONIA DE NEGROS LIBRES EN ÁFRICA. Open Subtitles رجال الإيمان الطيبين الذين يعتقدون ان تجارة الرقيق هي تكون الشر والآن أتمنى إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا
    creen que 'Hive' ha infectado a alguno de nosotros mientras estábamos en la base. Open Subtitles انهم يعتقدون ان احد منا اصاب بعدوى من هايف فى مهمة الانقاذ
    Ahora bien, ¿cuántos delitos creen que, de media, han cometido con anterioridad? TED الآن كيف العديد من الجرائم السابقة هل يعتقدون ان لديهم في المتوسط تمكن من ارتكاب
    y en la recepción en su patio, noté que tenían una fuente porque ellos creen que la gente que va al museo merece una fuente. TED وعند الاستقبال في فناءهم لاحظت ان لديهم نافورة لانهم يعتقدون ان من يذهبون الى المتحف يستحقون نافورة.
    Y lo son. Quieren cambiarlo todo. creen que todo cambio es progreso. TED وهم كذلك, يريدون تغير كل شيءٍ. يعتقدون ان كل تغيير هو تقدم.
    Algunas personas creen que la natación es un deporte de una sola persona, solo te lanzas al mar y ahi vas. TED بعض الناس يعتقدون ان السباحة رياضة فردية، انت فقط تغطس في البحر.
    Esa es la clave. Todo mundo tiene la idea equivocada. piensan que el Buda era muy aburrido, y se sorprenden cuando conocen al Dalai Lama, quien es bastante alegre. TED هذا هو الحل الجميع عندهم فكرة خاطئة. يعتقدون ان بوذا كان مملا جدا. وهم يدهشون حين يقابلون الدلاي لاما ويجدونه بشوش جدا
    Hay muchos que piensan que el mundo animal está gobernado por reglas fijas y que el hombre tiene algo muy, muy especial. TED هناك الكثيرون الذين يعتقدون ان عالم الحيوان مكان صعب دخوله وأن هناك شيء مميز جدا جدا بخصوص الإنسان.
    piensan que el asesino conocía bien al padre Lambert. Open Subtitles توم يقول انهم يعتقدون ان الرجل حتما كان يعرف الاب لامبرت جيدا
    La gente del departamento legal cree... que Io mejor sería que te declararas culpable... Open Subtitles الاشخاص في قسم القضايا يعتقدون ان افضل شيء هو أن تعترف بالذنب,
    Me encajó un recién graduado, que cree que la policía moderna es acerca de interweb. Open Subtitles هو جعلني اعلق مع خريجين جدد يعتقدون ان الشرطة الحديثة تتعلق كليا بالانترنت
    Hay gente que cree que ser tímido es una enfermedad... pero a mí no me molesta. Open Subtitles اتعرفين بعض الناس يعتقدون ان خجلك هو مرض معدي و لكني لا أشغل بالي بهم مطلقا
    Cualquier listillo piensa que no le pasará pero le pasa. Open Subtitles ثم تتملك منك كل الحمقى فى المنطقة يعتقدون ان هذا لن يحدث لهم
    La mayoría, incluyendo la Tesorería piensa que los certificados que faltan se perdieron o fueron destruidos. Open Subtitles ولذا فأغلب الناس،بما فيهم المالية يعتقدون ان الأوراق النقدية التي لم بقيت اما ان تكون فقدت او دمرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus