"يعتقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • arrestado
        
    • fue detenido
        
    • sido detenido
        
    • detenida
        
    • arresta
        
    • arresten
        
    • detuvo a
        
    • detener a
        
    • se detiene
        
    • detenido a
        
    • haya capturado
        
    • arresto
        
    • arrestaran
        
    • arrestar a
        
    • internada
        
    Ningún funcionario fue arrestado o detenido en el Líbano, en comparación con uno en el período anterior. UN ولم يعتقل أو يحتجز أي موظف في لبنان، مقابل موظف واحد اعتقل في فترة التقرير السابق.
    En relación con Mutasim Mahmoud, el Gobierno declaró que nunca había sido arrestado. UN وفيما يتعلق بمعتصم محمد، ذكرت الحكومة أنه لم يعتقل أبداً.
    En el Líbano no fue detenido ningún funcionario (uno en el período del informe anterior). UN ولم يعتقل ويحتجز أي موظف في لبنان، مقابل موظف واحد في الفترة السابقة.
    Según el Gobierno, éste no había sido detenido por soldados, sino secuestrado por personas armadas no identificadas. UN وتذكر الحكومة أن جليل أندرابي لم يعتقل على يد أفراد من الجيش ولكنه اختطف من قبل أشخاص مسلحين مجهولي الهوية.
    La prisión preventiva puede imponerse a una persona después de que sea detenida por la policía o en virtud de una orden del juez. UN وأنه يجوز أن يعتقل الشخص في الحبس الاحتياطي بعد توقيفه من طرف الشرطة، أو بموجب أمر صادر عن القاضي.
    Hola, ¿recuerdas a Mike, mi esposo y policía que arresta gente que trafica drogas? Open Subtitles ، تذكر مايك زوجي ورجل الشرطة الذي يعتقل الناس الذين يتاجرون بالمخدرات؟
    ¡Que arresten a Fogg en cuanto sus pies toquen suelo británico! Open Subtitles أُريدُ أن يعتقل فوج في اللحظه التي تلمس فيه قدماه الأرض البريطانيه
    En Cuba nadie es arrestado o procesado por sus ideas religiosas o por expresar sus opiniones. UN وفي كوبا لا يعتقل أي شخص ولا يحاكم بسبب معتقداته الدينية أو التعبير عن آرائه.
    Es mejor que ustedes dos estén bajo vigilancia las 24Hs hasta que Rawls sea arrestado. Open Subtitles هو أفضل كلاكما تبقيان تحت 24 ساعات حارس حتى راولس يعتقل.
    Se especula que haya relación con el atentado de esta mañana pero hasta el momento, no han arrestado a nadie. Open Subtitles هناك تخمين يتعلق بأن هذا له علاقه بمحاوله الاغتيال التى حدثت هذا الصباح و لكن لم يعتقل احد حتى الان
    En nuestra sociedad, un hombre negro puede ser arrestado por casi cualquier cosa. Open Subtitles في مجتمعنا رجل أسود يمكن أن يعتقل لأي شيء تقريباً
    Aunque no sea culpable de asesinato, debe ser arrestado por eludirnos. Open Subtitles إذا لم يكن مذنباً بجريمة القتل فينبغي أن يعتقل من أجل ذلك النص
    Cuando un niño de este centro es arrestado con un padre, eso desencadena una respuesta. Open Subtitles عندما يعتقل طفلٌ من هذهِ المنشأة معَ والدٍ هذا يسبب إستجابة
    Debido a su delicado estado de salud, el autor no fue detenido sino que fue hospitalizado durante un día. UN ولم يعتقل صاحب الشكوى بسبب حالته الصحية المتردية، لكنه أدخل المستشفى لمدة يوم واحد.
    En los ocho años transcurridos desde que el actual Presidente subió al poder nadie ha sido detenido en Zanzíbar en virtud de esta Ley. UN وفي الثماني سنوات التي تولى فيها الرئيس الحالي السلطة، لم يعتقل أحد بموجب هذا القانون.
    Toda persona a la que se descubra ingresando a la India sin documentos de viaje, será detenida y entregada a la policía local para la adopción de las medidas necesarias. UN وكل مَن يدخل إلى الهند بدون وثائق سفر يعتقل ويُسلَّم إلى الشرطة المحلية لتتخذ بحقه الإجراءات اللازمة.
    Parece existir un poco de confusión sobre quién arresta a quién y si tú y yo seremos asesinados. Open Subtitles يدووا ان هناك اختلاط في الامر من يعتقل من وربما انا وانت نتعرض للقتل
    Cuando estás buscando que arresten a alguien, no siempre cuentas con que los tipos malos... cometan crímenes en tu itinerario. Open Subtitles عندما تريد لشخص أن يعتقل الرجال السيئون لا يمكن الإعتماد عليهم دائما لإرتكاب جرائم ضمن جدولك
    No se detuvo a ninguna de las personas con las que habló la delegación en los campamentos de desplazados, que están bajo supervisión de las Naciones Unidas. UN ولم يعتقل أي من الأفراد الذين تحدث معهم الوفد في مخيمات النازحين، التي تشرف عليها الأمم المتحدة.
    Le pareció divertido detener a mi prometida bajo alegaciones ficticias de prostitución. Open Subtitles خال أنّ من المرح أنّ يعتقل خطيبتي، بإدّعاء ممارسة خلاعة زائف.
    Si se detiene a una persona hay que comunicarle el hecho y los motivos de la detención, si no en el momento de la detención por lo menos lo antes posible; si la persona que procede a la detención es un agente de policía, hay que cumplir esas obligaciones independientemente de que sean o no sean evidentes. UN وهكذا فإنه يجب إبلاغ الشخص المعتقل بكل من حقيقة وأسباب اعتقاله في أقرب وقت بعد ذلك. وعندما يعتقل الشخص بواسطة شرطي تنطبق عذه الالتزامات بغض النظر عما إذا كانت هذه اﻷمور واضحة أم لا.
    En el momento de elaborarse el presente informe no se había detenido a ninguno de los secuestradores. UN ولم يعتقل أي من الخاطفين حتى وقت الإبلاغ عن تلك العمليات.
    1. Que el autor haya capturado, detenido o mantenido en calidad de rehén a una o más personas. UN 1 - أن يعتقل مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر، أو يحتجزهم أو يأخذهم رهائن بأي طريقة أخرى.
    Maté a un buen policía que hacía un arresto. Open Subtitles أطلقت النار على شرطي صالح كان يعتقل شخص ما
    No querría que arrestaran a nadie. Open Subtitles لا أريد أن يعتقل أحد
    oh, lo siento... les pidio ayuda y asi pudo arrestar a Eiji. Open Subtitles هو طلب منك مساعدته حتى يستطيع أن يعتقل ايجى
    3. Toda persona detenida, presa o internada por actos relacionados con el conflicto armado será informada sin demora, en un idioma que comprenda, de las razones que han motivado esas medidas. UN 3- يجب أن يُبلَغ بصفة عاجلة أي شخص يقبض عليه أو يحتجز أو يعتقل لأعمال تتعلق بالنزاع المسلح بالأسباب المبررة لاتخاذ هذه التدابير وذلك بلغة يفهمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus